Search results
Results from the WOW.Com Content Network
It is also possible to disambiguate by saying la casa de él or la casa de ella, etc. Dialectal variation: The archaic pronoun vos has the possessive form vuestro, just like vosotros does. However, in modern dialectal voseo, tu is the possessive corresponding to vos.
In a wide area in central Spain, including Madrid, there exists the practice of leísmo; which is, using the indirect object pronoun le for the object pronoun where Standard Spanish would use lo (masculine) or la (feminine) for the object pronoun.
Another unique aspect of Spanish is that personal pronouns have distinct feminine forms for the first and second person plural. For example, the Spanish pronouns nosotras and vosotras specifically refer to groups of females, distinguishing them from the masculine forms used for mixed-gender or male groups. [3]
Como can be used instead of other relative pronouns when manner is referred to: La forma/manera en que/en la que/como reaccionasteis = "The way that/in which/how you reacted" (en que is the most common and natural, like "that" or the null pronoun in English; but como is possible, as "how" is in English) Note that mismo tends to require que:
For example, taza (cup) is feminine, so "the red cup" is la taza roja, but vaso (glass) is masculine, so "the red glass" is el vaso rojo. In Spanish, it is perfectly normal to let an adjective stand in for a noun or pronoun—with (where people are involved) no implication of condescension or rudeness.
For instance, the feminine form of el soldado 'the (male) soldier' is la soldado 'the (female) soldier', with only the gender of the article (el/la) distinguishing them in this case. For nouns of this class with the masculine form ending in -or , -ón , -ín , -és , and -án , the feminine form adds an -a .
Non-clitic pronouns, by contrast, are the stressed form of object pronouns; they are formed with the preposition a ("to") and the prepositional case of the pronoun. In contrast to clitic pronouns, non-clitic pronouns can appear anywhere in the sentence, but with very few exceptions, they cannot be used without their clitic counterparts (a ...
A pronoun can still carry gender even if it does not inflect for it; for example, in the French sentence je suis petit ("I am small") the speaker is male and so the pronoun je is masculine, whereas in je suis petite the speaker is female and the pronoun is treated as feminine, the feminine ending -e consequently being added to the predicate ...