Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The New Jerusalem Bible (NJB) is an English-language translation of the Bible published in 1985 by Darton, Longman and Todd and Les Editions du Cerf, edited by Benedictine biblical scholar Henry Wansbrough, and approved for use in study and personal devotion by members of the Catholic Church and approved also by the Church of England.
The English translation in The Koren Jerusalem Bible, which is Koren's Hebrew/English edition, is by Professor Harold Fisch, a Biblical and literary scholar, and is based on Friedländer's 1881 Jewish Family Bible, but it has been "thoroughly corrected, modernized, and revised". [18] The Koren Jerusalem Bible incorporates some unique features:
A Hebrew Bible manuscript is a handwritten copy of a portion ... Description of the New Jerusalem. cf. 1Q32 ar, 11Q18 ar ... A unique Aramaic translation of the Book ...
1977, New Testament, United Bible Societies, Jerusalem. This is a modern Hebrew translation prepared by an ecumenical team of scholars in the beginning of the seventies. [35] The translation was first published by The Bible Society in Israel in 1977. It has been revised several times, latest in 2010. [36]
Book titles are in both English and Hebrew, [12] and several Hebrew words such as shalom, Torah, kohen, Sheol, Gehinnom, etc. have been transliterated. [13] The publisher states the New Jerusalem Version distinguishes itself from most English Bibles by restoring the: Personal unutterable Hebrew name of God: יהוה; Hebrew name of the Messiah ...
In the Book of Ezekiel in the Hebrew Bible, New Jerusalem (יהוה שָׁמָּה , YHWH šāmmā, [1] YHWH [is] there") is Ezekiel's prophetic vision of a city centered on the rebuilt Holy Temple, to be established in Jerusalem, which would be the capital of the Messianic Kingdom, the meeting place of the twelve tribes of Israel, during the Messianic era.
Angelo Traina's translation, The New Testament of our Messiah and Saviour Yahshua in 1950 also used it throughout to translate Κύριος, and The Holy Name Bible containing the Holy Name Version of the Old and New Testaments in 1963 was the first to systematically use a Hebrew form for sacred names throughout the Old and New Testament ...
The Bible has been translated into many languages from the biblical languages of Hebrew, Aramaic, and Greek.As of November 2024 the whole Bible has been translated into 756 languages, the New Testament has been translated into an additional 1,726 languages, and smaller portions of the Bible have been translated into 1,274 other languages according to Wycliffe Global Alliance.