Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Romans 3 is the third chapter of the Epistle to the Romans in the New Testament of the Christian Bible. It was composed by Paul the Apostle , while he was in Corinth in the mid-50s AD, [ 1 ] [ 2 ] with the help of an amanuensis (secretary), Tertius , who added his own greeting in Romans 16:22 .
The large number of names in Romans 16:3–15 [34] of those then in Rome, and verses 5, 15 and 16, indicate there was more than one church assembly or company of believers in Rome. Verse 5 mentions a church that met in the house of Aquila and Priscilla .
The KJV has 23 verses in chapter 14 and 33 verses in chapter 15 of Romans. Most translations follow KJV (based on Textus Receptus) versification and have Romans 16:25–27 and Romans 14:24–26 do not exist. The WEB bible, however, moves Romans 16:25–27 (end of chapter verses) to Romans 14:24–26 (also end of chapter verses).
The book is 752 pages long, and was published by Wycliffe Bible Translators in 2000. [3] It was translated by retired Cornell University linguistics professor Joseph Grimes, who worked on it with 27 pidgin speakers for 12 years. [4] [5] [6] Subsequently, translation of the Old Testament commenced.
By December 1, 2000, a complete Bible with Hebrew Scriptures and revised Christian Greek Scriptures was released in Tagalog, while Cebuano and Ilocano soon followed. [6] The Bible in Ilocano then became called Baro a Lubong a Patarus ti Nasantuan a Kasuratan (New World Translation of the Holy Scriptures). [ 7 ]
Textual variants in the Epistle to the Romans are the subject of the study called textual criticism of the New Testament. Textual variants in manuscripts arise when a copyist makes deliberate or inadvertent alterations to a text that is being reproduced.
The New International Version refers to "the renewal of all things" and the English Standard Version refers to "the new world". In Titus 3:5, [13] the writer of the epistle refers to two aspects of the mercy which God has shown believers, "the washing of regeneration (i.e. baptism) and renewing of the Holy Spirit."
Ang Biblia, 1905, a formal Protestant translation equivalent to the American Standard Version published by the Philippine Bible Society and revised in 2001.; Ang Banal na Biblia, 1997 NT/2000 OT, a dynamic Catholic translation of the Latin Vulgate with the original Hebrew and Greek texts translated by Msgr. Jose C. Abriol from 1953 to 1963.