Search results
Results from the WOW.Com Content Network
This slang is used as a parallel to the "like" word used by some American slang; the French word for "like", comme, may also be used. [ example needed ] These words appear often in the same sentence as the word tsé ( tu sais = you know) as a form of slipped words within spoken structure.
Quebec French profanities, [1] known as sacres (singular: sacre; French: sacrer, "to consecrate"), are words and expressions related to Catholicism and its liturgy that are used as strong profanities in Quebec French (the main variety of Canadian French) and in Acadian French (spoken in Maritime Provinces, east of Quebec, and a portion of ...
à la short for (ellipsis of) à la manière de; in the manner of/in the style of [1]à la carte lit. "on the card, i.e. menu"; In restaurants it refers to ordering individual dishes "à la carte" rather than a fixed-price meal "menu".
The term joual [2] is commonly used to refer to Quebec working class French (when considered a basilect), characterized by certain features often perceived as phased out, "old world" or "incorrect" in standard French. [note 2] Joual, in particular, exhibits strong Norman influences largely owing to Norman immigration during the Ancien Régime ...
Many Newfoundlanders consider "Newfie" a slur first used by American and Canadian military forces stationed on the island. The term is also associated with jokes from the mid-to-late 20th century that depicted "Newfies" as foolish, in particular when told in Canadian French, leading to a belief in the derogatory nature of the term. [1] [2]
Quebec English is heavily influenced by English and French. The phrases and words below show the variation of meaning in the Quebec English dialect. Delay: an amount of time given before a deadline. "I was given a delay of 2 weeks before my project was due". [3] An animator: is not an artist but is someone who meets and entertains children. [3]
Maskot/Getty Images. 6. Delulu. Short for ‘delusional,’ this word is all about living in a world of pure imagination (and only slightly detached from reality).
Regional and political identity is very closely related to language use in Quebec. Also, because the French of France is romanticized as "the mother tongue," Quebec has been hesitant to acknowledge its own unique non-Anglicized French words and slang. It may still be difficult or impossible to find a published Québécquois French dictionary ...