Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Microsoft Excel uses dedicated file formats that are not part of OOXML, and use the following extensions:.xlsb – Excel binary worksheet (BIFF12).xla – Excel add-in that can contain macros.xlam – Excel macro-enabled add-in.xll – Excel XLL add-in; a form of DLL-based add-in [1].xlw – Excel work space; previously known as "workbook"
The file extension where Microsoft Excel custom toolbar settings are stored. Chart .xlc: A chart created with data from a Microsoft Excel spreadsheet that only saves the chart. To save the chart and spreadsheet save as .XLS. XLC is not supported in Excel 2007 or in any newer versions of Excel. Dialog .xld: Used in older versions of Excel ...
JPXDecode, a lossy or lossless filter based on the JPEG 2000 standard, introduced in PDF 1.5. Normally all image content in a PDF is embedded in the file. But PDF allows image data to be stored in external files by the use of external streams or Alternate Images. Standardized subsets of PDF, including PDF/A and PDF/X, prohibit these features.
LibreOffice is able to open and save Office Open XML files. [45] Apache OpenOffice from version 3.0 can import Office Open XML files but not save them. [46] Version 3.2 improved this feature with read support even for password-protected Office Open XML files. [47] [48] [49] The Go-oo fork of OpenOffice could also write OOXML files.
In the Print/export section select Download as PDF. The rendering engine starts and a dialog appears to show the rendering progress. When rendering is complete, the dialog shows "The document file has been generated. Download the file to your computer." Click the download link to open the PDF in your selected PDF viewer.
Restarting an Office program after crashing prompts the user to save the last recovered version. However, this does not protect users who mistakenly click "No" when asked to save their changes if Excel closes normally (except for Office 2013 and later). Autosave also syncs documents to OneDrive when editing normally. [3]
Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article. You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation.
It may though require the user to change options from the normal settings, or may require a BOM (byte-order mark) as the first character to read the file. Examples of software supporting UTF-8 include Microsoft Word , [ 34 ] [ 35 ] [ 36 ] Microsoft Excel (2016 and later), [ 37 ] [ 38 ] Google Drive , LibreOffice and most databases.