Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Al-Bayan Fi Tafsir al-Quran by Abu al-Qasim al-Khoei (1899 - 1992 CE) Tafsir al-Mizan by Muhammad Husayn Tabataba'i (1904 – 1981 CE). explanation of Quranic verses with the help of other relevant verses. English version is available as well. [36] Al-Forghan fi Tafsir al-Quran by Mohammad Sadeqi Tehrani (1926 – 2011 CE)
Legal tafsir, or Tafsir al-Ahkam, derives legal rulings and principles from the Quran. [67] Its practice was common in both the classical and modern periods. There is a dispute over the number of verses that contain jurisprudential guidance, with numbers ranging from 5 to 200 being reported.
It is recognised as one of the most popular exegeses of the Quran today, [1] due to its simple style [1] and its conciseness—it is only one volume in length. Tafsir al-Jalalayn has been translated into many languages, including English (two translations), [2] [3] French, Bengali, Urdu, Persian, Malay/Indonesian, [4] Turkish, and Japanese. [5]
Al-Durr Al-Manthur Fi Tafsir Bil-Ma'thur (Arabic: الدر المنثور في التفسير بالماثور, lit. 'The Scattered Pearls: Intertextual Exegesis') is a Sunni tafsir (exegesis or commentary of the Qur'an, the holy book of Islam) written by the prominent Imam Jalal al-Din al-Suyuti (d. 911 AH (1505 AD), [1] who also co-wrote the Tafsir al-Jalalayn.
Quran Majeed Gujarati Tarjuma Sathe (Means The holy Quran with Gujarati Translation) Ahmedbhai Sulaiman Jumani had translated the holy Quran. Its first edition was published from Karachi, Pakistan, in 1930. Divya Quran: This is a Gujarati translation of Maulana Abul Aala Maudoodi's Urdu Translation. Its eight editions published by Islami ...
This contextual understanding provides insights into the intended meanings and implications of the Quranic text. 3. Tafsir al-Quran bi al-Quran: Tafseer-e-Usmani follows the principle of "Tafsir al-Quran bi al-Quran," which means explaining the Quranic verses using other verses from the Quran itself. This approach ensures coherence and ...
in virtue of Quran; in "Saghlien" (Quran [saghle akbar] and tradition [saghle asghar]) another chapter of the Noble Quran, has not collected in order of revelation; refrain from personal commentary, the commentator explicitly forbid others to changing the commentary, although here, his intention of commentary is about the interpretation
It is titled Tafsir-ul-Quran: Translation and Commentary of the Holy Qurān and in Urdu, title is Al-Quran al-Hakim, completed in one volume. It was printed and published first in 1944 by Taj Company, Lahore, Pakistan. [8] There is an appendix on Trade and interest after the end of Al-Baqara.