enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Haré Rama Haré Krishna - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Haré_Rama_Haré_Krishna

    Haré Rama Haré Krishna is a 1971 Indian musical drama film directed by Dev Anand starring himself, Mumtaz and Zeenat Aman.The film was a hit [1] and a star-making vehicle for Zeenat Aman, who played a westernized hippie, and won the Filmfare Best Supporting Actress Award, [2] as well as the BFJA Award for Best Actress. [3]

  3. Phoolon Ki Sej - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Phoolon_Ki_Sej

    Phoolon Ki Sej (transl. Bed of Flowers) is a 1964 Indian Hindi-language social film written and directed by Inder Raj Anand. It stars Ashok Kumar , Manoj Kumar , Vyjayanthimala in lead roles, along with Nirupa Roy , Lalita Pawar , Mehmood , Shubha Khote , Mukri , Kanhaiyalal in supporting roles.

  4. List of songs recorded by Zubeen Garg - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_songs_recorded_by...

    Hindi version of Hahaile Tumi. "Asha Meri Asha" Hindi Version of Asha Mur Asha. "Maya Kaisi Hai Yeh Maya" Hindi version of Maya Mathu Maya. "Akhiyan Hain Ya Koi" "Come On Sweet Girl" "Kaise Kahon Kab Se Mein" "Mehbooba O Mehboiba" [104] "Anjana O Neelanjana" 1996: Chanda "Chanda" Zubeen Garg: Zubeen Garg: Solo "Pyar Se" "Kal Ko" "Jeevan Hai ...

  5. Bopomofo - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bopomofo

    In elementary school, particularly in the lower years, Chinese characters in textbooks are often annotated with Bopomofo as ruby characters as an aid to learning. Additionally, one children's newspaper in Taiwan, the Mandarin Daily News , annotates all articles with Bopomofo ruby characters.

  6. Tirukkural translations into Chinese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tirukkural_translations...

    The first Chinese translation of the Kural text was made by Che'ng Hsi in 1967, published by the Department of Indian Studies, University of Malaya and printed at the Hong Kong University Press. [1] The Nattukottai Chettiars Endowment Fund, which has also provided a Malay translation, funded the first Chinese translation.

  7. List of songs recorded by Lata Mangeshkar - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_songs_recorded_by...

    Dilwalon dilon ka mel dilon ka khel K. Dutta Nehin nehin boondaniyan jiya lehraye Nadiya Ke Paar: Ho gori ho chori kahan chali ho C. Ramchandra C. Ramchandra Padmini: Bedard tere dard ko seene se laga ke Ghulam Haider Shaheed: Pinjre men bulbul bole (not included) Ghulam Haider Madam Mohan Ziddi: Ab kaun sahara hai jab tera sahara Khemchand Prakash

  8. Mahāratnakūṭa Sūtra - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mahāratnakūṭa_Sūtra

    The Mahāratnakūṭa Sūtra contains 49 texts of varying length, which are termed "assemblies" by tradition. This collection includes the Śrīmālādevī Siṃhanāda Sūtra, the Longer Sukhāvatī-vyūha Sutra, the Akṣobhya-vyūha Sūtra, a long text called the Bodhisattvapiṭaka, and others.

  9. Nīlakaṇṭha Dhāraṇī - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Nīlakaṇṭha_Dhāraṇī

    The Nīlakaṇṭha Dhāraṇī, also known as the Mahākaruṇā(-citta) Dhāraṇī, Mahākaruṇika Dhāraṇī [1] or Great Compassion Dhāraṇī / Mantra (Chinese: 大悲咒, Dàbēi zhòu; Japanese: 大悲心陀羅尼, Daihishin darani or 大悲呪, Daihi shu; Vietnamese: Chú đại bi or Đại bi tâm đà la ni; Korean: 신묘장구대다라니 (Hanja: 神妙章句大陀羅尼 ...