Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Aladdin's lamp. "Aladdin's Mallet" is one rendition of uchide-no-kozuchi. [4]Cornucopia, the horn of plenty.; Mjölnir, the Norse god Thor's magic hammer; One interpretation of the Sampo, in Finnish mythology, is that of a hand-mill that can produce infinite amounts of at least some goods.
The modern Japanese writing system uses a combination of logographic kanji, which are adopted Chinese characters, and syllabic kana.Kana itself consists of a pair of syllabaries: hiragana, used primarily for native or naturalized Japanese words and grammatical elements; and katakana, used primarily for foreign words and names, loanwords, onomatopoeia, scientific names, and sometimes for emphasis.
A silver-gilded Thor's hammer found in Scania, Sweden, that once belonged to the collection of Baron Claes Kurck.. Mjölnir (UK: / ˈ m j ɒ l n ɪər / MYOL-neer, US: / ˈ m j ɔː l n ɪər / MYAWL-neer; [1] from Old Norse Mjǫllnir [ˈmjɔlːnir]) is the hammer of the thunder god Thor in Norse mythology, used both as a devastating weapon and as a divine instrument to provide blessings.
This mark is used by the RIAJ on music publications to indicate that the content is of Japanese origin. [3] It normally accompanies the release date, [3] which may include a letter "N" "I" "H" "O" "R" "E" or "C" to represent a year from 1984 through 1990, such as "H·2·21" to represent 21 February 1986. [citation needed] Ⓨ 24CE
The Japanese language has many homophones, and conversion of a kana spelling (representing the pronunciation) into a kanji (representing the standard written form of the word) is often a one-to-many process. The kana to kanji converter offers a list of candidate kanji writings for the input kana, and the user may use the space bar or arrow keys ...
Abbreviations are common in Japanese; these include many Latin alphabet letter combinations, generally pronounced as initialisms.Some of these combinations are common in English, but others are unique to Japan or of Japanese origin, and form a kind of wasei eigo (Japanese-coined English).
Kunrei-shiki romanization (Japanese: 訓令式ローマ字, Hepburn: Kunrei-shiki rōmaji), also known as the Monbusho system (named after the endonym for the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology) or MEXT system, [1] is the Cabinet-ordered romanization system for transcribing the Japanese language into the Latin alphabet.
Alphabet song; Shiva Sutra, Sanskrit poem with similar function; Hanacaraka, the traditional arrangement of the letters of the Javanese alphabet; The quick brown fox jumps over the lazy dog, commonly used English phrase with every letter in the Latin alphabet; Thousand Character Classic, Chinese poem with similar function, especially used in Korea