Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The patriotic song "Yɛn Ara Asaase Ni" was written by Ephraim Amu and sung In the Ewe language.It was later translated into Twi and then English. [1] The title version translates into English as "This Is Our Own Native Land"; it evokes a message of nationalism, and each generation doing their best to build on the works of the previous generation.
Dayenu page from Birds' Head Haggada. Dayenu (Hebrew: דַּיֵּנוּ , Dayyēnū) is a song that is part of the Jewish holiday of Passover.The word "dayenu" means approximately "it would have been enough," "it would have been sufficient," or "it would have sufficed" (day-in Hebrew is "enough," and -ēnu the first person plural suffix, "to us").
"Made You Look" is the first single from Nas' 2002 album, God's Son. Built around several samples lifted from the Incredible Bongo Band 's "Apache", the single was important in establishing Nas' direction following his battle with Jay-Z and the Stillmatic album in its reliance on intricate lyricism and an old-school aesthetic.
Lyrically, the song features Clipse offering self-reflection from each member's different stages and West delivering traditional Christian prayer language. "Use This Gospel" received generally positive reviews from music critics, who mostly appreciated Clipse's presence. They often focused on the duo's reunion, while some critics commended ...
“‘Oh my God Becky’ came from ‘Oh my god, Becky, look at that butt,” the singer explains in the brief clip. “So I want to give a shout-out to Sir Mix-a-Lot. I just love that saying ...
O ye Winds of God, bless ye the Lord : praise him, and magnify him for ever. O ye Fire and Heat, bless ye the Lord : praise him, and magnify him for ever. O ye Winter and Summer, bless ye the Lord : praise him, and magnify him for ever. O ye Dews and Frosts, bless ye the Lord : praise him, and magnify him for ever.
Orthodox singer Yonatan Razel, who sets Jewish liturgical poems and prayers into song, gained fame in 2009 for setting "Vehi Sheamda" to music for Yaakov Shwekey.Israeli Haredi radio station Kol Chai named the song its "Song of the Decade" as the song became popular with both secular and religious listeners, becoming an anthem for the holiday of Passover in Israel.
There is a custom to sing Yedid Nefesh between Minchah (afternoon prayer) of Friday and the beginning of Kabbalat Shabbat (literally: receiving or greeting the Sabbath—a collection of psalms usually sung to welcome in the Shabbat queen, as it were, the restful contentment that descends from above during nightfall on Friday). [1]