enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Bible translations into Polish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into_Polish

    The history of translation of books of the Bible into Polish begins with the Psalter. The earliest recorded translations date to the 13th century, around 1280; however, none of these survive. [1][2][3] The oldest surviving Polish translation of the Bible is the St. Florian's Psalter (Psałterz floriański), assumed to be a copy of that ...

  3. Jakub Wujek Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jakub_Wujek_Bible

    The final version of Wujek 's Bible was ready in 1599, after corrections from a Jesuit commission, two years after Wujek's death in 1597. [2] [3] The Jakub Wujek Bible replaced the Leopolita's Bible (1561), and was in turn replaced by the Millennium Bible (1965). Some modern scholars tend to rank the first edition, from 1593/1594, over that ...

  4. Millennium Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Millennium_Bible

    The Millennium Bible ( Polish: Biblia Tysiąclecia; full title: Pismo Święte: Starego i Nowego Testamentu, Biblia Tysiąclecia, English: The Sacred Scripture: of Old and New Testament, the Millennium Bible) is the main Polish Bible translation used in the liturgy of the Roman Catholic Church in Poland. This Bible has been officially approved ...

  5. Bible translations into Slavic languages - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    The first translation from the original languages (Hebrew, Aramaic and Greek) was the Kralice Bible from 1579, the definitive edition published in 1613. The Bible of Kralice was and remains in wide use. Among modern translations the Ecumenical Version of 1979 is commonly used. The newest translation in modern Czech was completed in 2009.

  6. Jakub Wujek - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jakub_Wujek

    Wągrowiec, Poland. Died. 27 April 1597 (aged 58) Kraków. Nationality (legal) Polish. Jakub Wujek (1541 – 27 April 1597) was a Polish Jesuit, religious writer, Doctor of Theology, Vice-Chancellor of the Vilnius Academy and translator of the Bible into Polish. He is well-known for his translation of the Bible into Polish: the Wujek Bible.

  7. Brest Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Brest_Bible

    The Brest Bible is one of the earliest modern era translations of all of the Bible, from, for the most part, the original Hebrew and Koine Greek languages. Latin Vulgate was also utilized to a lesser degree and so was a French translation. The Brest Bible, produced by a group of Calvinist scholars, [1] was preceded by the Luther Bible of 1534 ...

  8. List of Bible translations by language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Bible_translations...

    Seri: Bible translations into Native American languages § Seri (language isolate) Shawi: Bible translations into Berber languages § Shawiya-Berber. Shan: Bible translations into the languages of India § Assamese. Shor: Bible translations into the languages of Russia § Shor. Sinhala: Bible translations into Sinhala.

  9. Racovian New Testament - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Racovian_New_Testament

    Polish New Testament Aside from Rodecki's printing of Czechowicz' version in 1577 the first official translation was that translation by Walenty Smalc from Greek to Polish in 1606, reprinted 1620. The existence of a preface from 1605 suggests that the 1606 edition may have been a second printing. [3]