Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Note that Hindi–Urdu transliteration schemes can be used for Punjabi as well, for Gurmukhi (Eastern Punjabi) to Shahmukhi (Western Punjabi) conversion, since Shahmukhi is a superset of the Urdu alphabet (with 2 extra consonants) and the Gurmukhi script can be easily converted to the Devanagari script.
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
Layout of Urdu Phonetic Keyboard. Along with the UZT keyboards, phonetic keyboards have been developed for Urdu. Phonetic keyboards works with the sound of the words, e.g. 'a' button of the English keyboard contain an Urdu word which is similar to the sound of 'a' and same is the case for other characters.
InPage is used on PCs where the user wishes to create their documents in Urdu, using the style of Nastaliq with a vast ligature library while keeping the display of characters on screen WYSIWYG. Overall, this makes the on-screen and printed results more 'faithful' to hand-written calligraphy than most other Urdu software on the market at the ...
This is also why the copy editor should write legibly and neatly. Copy editors working hard copy write their corrections in the text directly, leaving the margins for querying. Usually, the copy editor is asked to write in a bright color so that the author and other parties can easily recognize the editor's changes. [4]: 7–10
Example reading "خط نڛتعليق" ("Nastaliq script") in Nastaliq. The dotted form ڛ is used in place of س .. Nastaliq (/ ˌ n æ s t ə ˈ l iː k, ˈ n æ s t ə l iː k /; [2], Persian: [næstʰæʔliːq]; Urdu: [nəst̪ɑːliːq]), also romanized as Nastaʿlīq or Nastaleeq, is one of the main calligraphic hands used to write the Perso-Arabic script and it is used for some ...
The content translation tool assists users in translating existing Wikipedia articles from one language to another. Users select an article in any language, then select another language, and the interface provides machine translation which the human user can then use as inspiration to make readable text in another language.
A paraphrase or rephrase (/ ˈ p ær ə ˌ f r eɪ z /) is the rendering of the same text in different words without losing the meaning of the text itself. [1] More often than not, a paraphrased text can convey its meaning better than the original words. In other words, it is a copy of the text in meaning, but which is different from the original.