Ad
related to: japanese haiku poems for kids
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The book includes both translations from Japanese and original poems of his own in English, which had previously appeared in his book titled A Pepper-Pod: Classic Japanese Poems together with Original Haiku. In these books Yasuda presented a critical theory about haiku, to which he added comments on haiku poetry by early 20th-century poets and ...
This is a list of kigo, which are words or phrases that are associated with a particular season in Japanese poetry.They provide an economy of expression that is especially valuable in the very short haiku, as well as the longer linked-verse forms renku and renga, to indicate the season referenced in the poem or stanza.
Ame ni mo makezu (雨ニモマケズ, 'Be not Defeated by the Rain') [1] is a poem written by Kenji Miyazawa, [2] a poet from the northern prefecture of Iwate in Japan who lived from 1896 to 1933. It was written in a notebook with a pencil in 1931 while he was fighting illness in Hanamaki , and was discovered posthumously, unknown even to his ...
Higginson's experience in Japan led him to conclude "the 17 sound structure of Japanese haiku did not translate into 17 syllables in English" and in his translations therefrom stressed more upon "the order of images, the grammar between them (or lack thereof) and the psychological effect of the poems". [4]
Ikkyū 休宗純, Ikkyū Sōjun 1394–1481), eccentric, iconic, Rinzai Zen Buddhist priest, poet and sometime mendicant flute player who influenced Japanese art and literature with an infusion of Zen attitudes and ideals; one of the creators of the formal Japanese tea ceremony; well-known to Japanese children through various stories and the ...
Misuzu Kaneko (金子 みすゞ, Kaneko Misuzu, April 11, 1903 – March 10, 1930) was a Japanese poet, known for her poetry for children. She was born Teru Kaneko (金子 テル, Kaneko Teru) in the fishing village of Senzaki, now part of Nagato, Yamaguchi prefecture. Motifs of fishing and the sea often make appearances in her poems.
A saijiki (歳時記, lit. "year-time chronicle") is a list of Japanese kigo (seasonal terms) used in haiku and related forms of poetry. An entry in a saijiki usually includes a description of the kigo itself, as well as a list of similar or related words, and some examples of haiku that include that kigo. [1]
Kireji (切れ字, lit. "cutting word") are a special category of words used in certain types of Japanese traditional poetry. It is regarded as a requirement in traditional haiku, as well as in the hokku, or opening verse, of both classical renga and its derivative renku (haikai no renga).
Ad
related to: japanese haiku poems for kids