Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Florida Educational Interpreter Evaluation is administered by FRID for the purpose of screening sign language interpreters within Florida who work in K–12 settings. The examination is broken into three parts: Written, Interview, and Performance.
The Registry of Interpreters for the Deaf, Inc (RID) is a non-profit organization founded on June 16, 1964, and incorporated in 1972, that seeks to uphold standards, ethics, and professionalism for American Sign Language interpreters. [1]
Members include translators, interpreters, educators, project managers, web and software developers, language services companies, hospitals, universities, and government agencies. ATA offers certification examinations for its members in some language combinations [ 3 ] and is affiliated with the International Federation of Translators (FIT).
This is a list of notable translator and interpreter organizations (professional associations, not commercial translation agencies) around the world. Most of them are International Federation of Translators members as well.
The National Association for Interpretation is a non-profit professional association of natural and cultural resources interpreters, primarily in the United States. It is based in Fort Collins, Colorado. NAI provides training and certification programs [1] and is recognized as a major source for professional expertise and training in the field. [2]
The International Association of Conference Interpreters - AIIC (AIIC – Association Internationale des Interprètes de Conférence) [1] was founded in 1953. [2] It represents over 3,000 members present in over 100 countries.
Sen.-elect Elissa Slotkin, D-Mich., expressed concern Sunday that some of President-elect Donald Trump's selections of national security Cabinet positions could be beholden to his political ...
Based in Buenos Aires, Argentina, IAPTI was established on 30 September 2009. [3] Created by a group of professional language mediators as a vehicle for promoting ethical practices in translation and interpretation [4] and providing a forum for discussing problems typical of the globalized world, such as crowdsourcing, outsourcing, bad rates and other abuse. [5]