enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Hebrew alphabet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hebrew_alphabet

    In both biblical and rabbinic Hebrew, the letters י ו ה א can also function as matres lectionis, which is when certain consonants are used to indicate vowels. There is a trend in Modern Hebrew towards the use of matres lectionis to indicate vowels that have traditionally gone unwritten, a practice known as "full spelling".

  3. Yodh - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Yodh

    Thus the word Yidish 'Yiddish' is spelled ייִדיש. The first yod represents [j]; the second yod represents [i] and is distinguished from the adjacent [j] by a dot; the third yod represents [i] as well, but no dot is necessary. The digraph יי, consisting of two yods, represents the diphthong [ej].

  4. Hebrew spelling - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hebrew_spelling

    Hebrew spelling refers to the way words are spelled in the Hebrew language. The Hebrew alphabet contains 22 letters, all of which are primarily consonants . This is because the Hebrew script is an abjad , that is, its letters indicate consonants, not vowels or syllables .

  5. Ktiv hasar niqqud - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ktiv_hasar_niqqud

    Ktiv hasar niqqud (Hebrew pronunciation: [ktiv χaˈsaʁ niˈkud]; Hebrew: כתיב חסר ניקוד, literally "spelling lacking niqqud"), colloquially known as ktiv maleh (IPA: [ktiv maˈle]; כתיב מלא, literally "full spelling"), are the rules for writing Hebrew without vowel points (niqqud), often replacing them with matres lectionis (ו ‎ and י ‎).

  6. List of Hebrew abbreviations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Hebrew_abbreviations

    For example, ְמְנַצְפַּ״ך menatzpach lists all the Hebrew letters having special final forms at the ends of words. When spelling out a letter. In this way, אַלֶ״ף spells out alef א, and יוּ״ד spells out yud י. When using this method, gematria may also be significant, as above.

  7. Romanization of Hebrew - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Romanization_of_Hebrew

    There are various transliteration standards or systems for Hebrew-to-English; no one system has significant common usage across all fields. Consequently, in general usage there are often no hard and fast rules in Hebrew-to-English transliteration, and many transliterations are an approximation due to a lack of equivalence between the English and Hebrew alphabets.

  8. Gimel - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gimel

    Gimel is the third (in alphabetical order; fifth in spelling order) letter of the Semitic abjads, including Arabic ǧīm ج ‎, Aramaic gāmal 𐡂, Hebrew gīmel ג ‎, Phoenician gīml 𐤂, and Syriac gāmal ܓ. Its sound value in the original Phoenician and in all derived alphabets, except Arabic, is a voiced velar plosive .

  9. Wikipedia : Naming conventions (Hebrew)

    en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Naming...

    The rules for article or section naming provided below apply only when there is no standard or official Anglicized name. However, the rules below apply to all cases of direct in-line transliterations which follow the Hebrew spelling, and may be radically different from the main Hebrew name (which could also be a translation), thus: