Search results
Results from the WOW.Com Content Network
A Japanese animated film called Ramayana: The Legend of Prince Rama was released in 1992. US animation artist Nina Paley retold the Ramayana from Sita's point of view (with a secondary story about Paley's own marriage) in the animated musical Sita Sings the Blues. An Indian animated film called Ramayana: The Epic was released in October 2010.
The Ramayana (/ r ɑː ˈ m ɑː j ə n ə /; [1] [2] Sanskrit: रामायणम्, romanized: Rāmāyaṇam [3]), also known as Valmiki Ramayana, as traditionally attributed to Valmiki, is a smriti text (also described as a Sanskrit epic) from ancient India, one of the two important epics of Hinduism known as the Itihasas, the other ...
Three Hundred Rāmāyaṇas: Five Examples and Three Thoughts on Translation" is an essay written by Indian writer A. K. Ramanujan for a Conference on Comparison of Civilizations at the University of Pittsburgh, February 1987. The essay was a required reading on Delhi University's syllabus for history undergraduates from 2006–7 onward. On ...
The original English version with Sanskrit songs was worked on by teams from both countries and was screened for the first time at 24th International Film Festival of India, New Delhi, 10–20 January 1993. [9] The film was also shown at the 1993 Vancouver International Film Festival. [10] The Hindi dub version was released in the late 1990s.
A replica of a Man'yōshū poem No. 8, by Nukata no Ōkimi. The Man'yōshū (万葉集, pronounced [maɰ̃joꜜːɕɯː]; literally "Collection of Ten Thousand Leaves") [a] [1] is the oldest extant collection of Japanese waka (poetry in Old Japanese or Classical Japanese), [b] compiled sometime after AD 759 during the Nara period.
The ethnic Mon adaptation of Ramayana is known as "Loik Samoing Ram" which was written in 1834 AD by a Buddhist monk named Uttama. It is evident that "Loik Samoing Ram" is mainly derived from Burmese version as the author of the Mon version stated in his preface that due to the popularity of Burmese version in the capital.
Adhyatma Ramayana represents the story of Rama in a spiritual context. The text constitutes over 35% of the chapters of Brahmanda Purana, often circulated as an independent text in the Vaishnavism tradition, [9] and is an Advaita Vedanta treatise of over 65 chapters and 4,500 verses.
In this widely used translation, the Ramopakhyayana appears at book 3, chapters 275-90. Peter Scharf, Ramopakhyana: The Story of Rama in the Mahabharata. An Independent-study Reader in Sanskrit (London: RoutledgeCurzon, 2003), ISBN 978-1-136-84655-7 .