Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Gyðinga saga (Saga of the Jews) is an Old Norse account of Jewish history compiled from translations of a number of Latin texts. Beginning with an account of Alexander the Great's conquests, it proceeds to cover around 220 years of Jewish history from Antiochus IV Epiphanes's accession in 175 BCE to Pontius Pilate becoming procurator of Judaea in 26 CE.
Sagas are prose stories and histories, composed in Iceland and to a lesser extent elsewhere in Scandinavia.. The most famous saga-genre is the Íslendingasögur (sagas concerning Icelanders), which feature Viking voyages, migration to Iceland, and feuds between Icelandic families.
There are several prefixes in the Hebrew language which are appended to regular words to introduce a new meaning. In Hebrew, the letters that form those prefixes are called "formative letters" (Hebrew: אוֹתִיּוֹת הַשִּׁמּוּשׁ, Otiyot HaShimush).
Sefirot (/ s f ɪ ˈ r oʊ t, ˈ s f ɪr oʊ t /; Hebrew: סְפִירוֹת, romanized: səp̄īrōṯ, plural of Koinē Greek: σφαῖρα, lit. 'sphere' [1]), [2] meaning emanations, are the 10 attributes/emanations in Kabbalah, [3] through which Ein Sof ("infinite space") reveals itself and continuously creates both the physical realm and the seder hishtalshelut (the chained descent of ...
A scroll of the Book of Job, in Hebrew. The Book of Job consists of a prose prologue and epilogue narrative framing poetic dialogues and monologues. [4] It is common to view the narrative frame as the original core of the book, enlarged later by the poetic dialogues and discourses, and sections of the book such as the Elihu speeches and the wisdom poem of chapter 28 as late insertions, but ...
Jewish law, known in Hebrew as Halakha, was transcribed first in the Mishnah and later in the Talmud, with the differing opinions spread out over sixty three tractates. However, later rabbis — namely the Geonim of the Early Middle Ages, the Rishonim of the High and Late Middle Ages, and the Acharonim of modern times — wrote more conclusive ...
L'Shana Haba'ah B'Yerushalayim (Hebrew: לְשָׁנָה הַבָּאָה בִּירוּשָלָיִם), lit."Next year in Jerusalem", is a phrase that is often sung at the end of the Passover Seder and at the end of the Ne'ila service on Yom Kippur.
Selah (/ ˈ s iː l ə (h)/; Biblical Hebrew: סֶלָה, romanized: selā) is a word used 74 times in the Hebrew Bible. Its etymology and precise meaning are unknown, though various interpretations are given. [1] It is probably either a liturgical-musical mark or an instruction on the reading of the text, with the meaning of "stop and listen".