Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Mosaic of the exorcism of the Gerasene demoniac from the Basilica of Sant'Apollinare Nuovo in Ravenna, dating to the sixth century AD. The exorcism of the Gerasene demoniac (Matthew 8:28-34; Mark 5:1-20; Luke 8:26-39), frequently known as the Miracle of the (Gadarene) Swine and the exorcism of Legion, is one of the miracles performed by Jesus according to the New Testament. [1]
Beast, wild — The expression occurs twice in the D.V., but much oftener in the A.V., and R. V., where it is in several places a substitute for the awkward "beast of the field", a translation of the Hebrew phrase used to refer generically to wild animals. The first time we read of "wild beasts" in the D.V., it fairly stands for the Hebrew word ...
He urged respect for animals, because he believed that humans and non-humans had the same kind of soul, one spirit that pervades the universe and makes us one with animals. [4] The souls were indestructible, made of fire and air, and were reincarnated from human to animal, or vice versa, the so-called transmigration of the soul .
Depictions of Jesus have often shown him in terms of animal-related imagery such as that of the 'good shepherd', an example being this 16th-century work by Philippe de Champagne. The relationship between Christianity and animal rights is complex, with different Christian communities coming to different conclusions about the status of animals.
Jesus compared the act of raising up the Mosaic serpent on a pole, with the raising up of the Son of Man on a cross (John 3:14–15). [ 33 ] Ivory of Christ treading on the beasts from Genoels-Elderen , with four beasts; the basilisk was sometimes depicted as a bird with a long smooth tail.
Jesus drives out a demon or unclean spirit, from the 15th-century Très Riches Heures. In English translations of the Bible, unclean spirit is a common rendering [1] of Greek pneuma akatharton (πνεῦμα ἀκάθαρτον; plural pneumata akatharta (πνεύματα ἀκάθαρτα)), which in its single occurrence in the Septuagint translates Hebrew ruaḥ tum'ah (רוּחַ ...
Augustine addresses the issue in The City of God. [2] While not explicit, the implication of there being but one human language prior to the Tower of Babel's collapse is that the language, which was preserved by Heber and his son Peleg, and which is recognized as the language passed down to Abraham and his descendants, is the language that would have been used by Adam.
Noah prepares to leave the antediluvian world, Jacopo Bassano and assistants, 1579. In the Christian Bible, Hebrew Torah and Islamic Quran, the antediluvian period begins with the Fall of the first man and woman, according to Genesis and ends with the destruction of all life on the earth except those saved with Noah in the ark (Noah and his wife, his three sons and their wives).