Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Words of Japanese origin have entered many languages. Some words are simple transliterations of Japanese language words for concepts inherent to Japanese culture. The words on this page are an incomplete list of words which are listed in major English dictionaries and whose etymologies include Japanese. The reverse of this list can be found at ...
The Nihon Shōgakkō fire, or Japanese mission school fire, was a racially motivated arson that killed ten children in Sacramento, California, on April 15, 1923, at the dormitory of a Buddhist boarding school for students of Japanese ancestry.
Gairaigo are Japanese words originating from, or based on, foreign-language, generally Western, terms.These include wasei-eigo (Japanese pseudo-anglicisms).Many of these loanwords derive from Portuguese, due to Portugal's early role in Japanese-Western interaction; Dutch, due to the Netherlands' relationship with Japan amidst the isolationist policy of sakoku during the Edo period; and from ...
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us
The image seen above was created out of fear of arson attacks during World War II. Once the war ended, Smokey Bear made his debut because fire safety was more of a concern than acts of arson. In the United States, the common law elements of arson are often varied in different jurisdictions.
According to Maner Lawton Thorpe (1983), the phonological correspondences of Eastern Old Japanese shared with the Ryukyuan languages could be explained by the descend from a common language. Thus, he proposes the following phylogenetic tree: Japanese-Ryukyuan languages [Proto-]Kyūshū Ryukyuan languages; Kyūshū Old Japanese (not attested)
Serious crimes such as murder and arson were punished by death. [citation needed] The Tokugawa shogunate maintained execution grounds for Edo at Kozukappara, Suzugamori, and Itabashi. [citation needed] Kozukappara, also known as Kotsukappara or Kozukahara, is currently located near the southwest exit of Tokyo's Minami-Senju Station.
The Nippo Jisho (日葡辞書, literally the "Japanese–Portuguese Dictionary") or Vocabulario da Lingoa de Iapam (Vocabulário da Língua do Japão in modern Portuguese; "Vocabulary of the Language of Japan" in English) is a Japanese-to-Portuguese dictionary compiled by Jesuit missionaries and published in Nagasaki, Japan, in 1603.