Search results
Results from the WOW.Com Content Network
"Tzena, Tzena, Tzena" (Hebrew: צאנה צאנה צאנה, "Come Out, Come Out, Come Out"), sometimes "Tzena, Tzena", is a song, written in 1941 in Hebrew. Its music is by Issachar Miron (a.k.a. Stefan Michrovsky), a Polish emigrant in what was then the British Mandate of Palestine (now Israel), and the lyrics are by Yechiel Chagiz .
Or Shoshana (Hebrew: אור שושנה; born January 17, 1992) known by the stage name Vibe Ish (Hebrew: וייב איש) is an Israeli singer-songwriter, composer and music producer. Shoshana was born in south Tel Aviv and grew up without a father. [1] [2] By the age of 17 he was frequenting open mics and free-styling at school. [3]
This is a list of words that have entered the English language from the Yiddish language, many of them by way of American English.There are differing approaches to the romanization of Yiddish orthography (which uses the Hebrew alphabet); thus, the spelling of some of the words in this list may be variable (for example, shlep is a variant of schlep, and shnozz, schnoz).
A common distributive idiom in Biblical Hebrew used an ordinary word for man, 'ish (איש ). Brown Driver Briggs only provides four representative examples—Gn 9:5; 10:5; 40:5; Ex 12:3. [2] Of the many other examples of the idiom in the Hebrew Bible, the best known is a common phrase used to describe everyone returning to their own homes ...
In another Amazon Original exclusive, British singer-songerwriter Maisie Peters sings the original song "Together This Christmas" She signed with Ed Sheeran's Gingerbread Man Records in 2021 and ...
His music also reflects soft rock, rock 'n' roll, jazz, country music, pop and Latin music. [5] Karduner often sets the words of the Breslover rebbe Nachman of Breslov's teachings to music, as well as composing songs based on biblical and liturgical passages. [5] He is sometimes called "The Nightingale of Breslov".
E.g. the first word of the petek, Meod (very) corresponds to the first 120 years of the world. Thus the Hebrew letters of the word Meod, מאד, can be rearranged to spell Adam, אדם, the first person to live in those years. [A] Seventy Rectifications of the Petek; Zeh Yinachamainu ("This Will Comfort Us"), by Rabbi Yitzhak Besancon.
A popular Hebrew Hanukkah song, "Sevivon" or "S'vivon" (Hebrew: סביבון sevivon) is Hebrew for "dreidel", where dreidel (Hebrew: דרײדל dreydl) is the Yiddish word for a spinning top. This song, "Sevivon," is very popular in Israel and by others familiar with the Hebrew language. The English below is a literal translation, not an ...