Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Government Chinese Character Set (政府通用字庫) or GCCS was thus developed by the government. The character set consists of Chinese characters commonly used in Hong Kong. Some characters are Cantonese-specific, while some are alternative forms of characters. The set is not well-organised and the characters are not closely examined.
A Chinese Syllabary Pronounced According to the Dialect of Canton (粵音韻彙) is a book written by Wong Shik-Ling (黃錫凌) within a few years before being published in Hong Kong, 1941. It is one of the most influential books on the research of Cantonese pronunciation .
Cantonese was the dominant Chinese language of the Chinese Australian community from the time the first ethnic Chinese settlers arrived in the 1850s until the mid-2000s, when a heavy increase in immigration from Mandarin-speakers largely from mainland China led to Mandarin surpassing Cantonese as the dominant Chinese dialect spoken. Cantonese ...
Over time the range of subjects offered, the format of the examinations, the regulations, the content and the grading of GCSE examinations have altered considerably. Numerous subjects have been added and changed, and various new subjects are offered in modern languages, ancient languages, vocational fields and expressive arts, as well as ...
In the tables, the first two columns contain the Chinese characters representing the classifier, in traditional and simplified versions when they differ. The next four columns give pronunciations in Standard (Mandarin) Chinese, using pinyin; Cantonese, in Jyutping and Yale, respectively; and Minnan (Taiwan). The last column gives the classifier ...
Gavin Williamson told MPs he wants to see students sitting formal exams next year, but ‘mitigations’ are likely.
Hong Kong Cantonese speakers frequently code-mix although they can distinguish foreign words from Cantonese ones. For instance, "噉都唔 make sense", literally means "that doesn't make sense". After a Cantonese speaker decides to code-mix a foreign word in a Cantonese sentence, syntactical rules of Cantonese will be
For example, the Standard Chinese, and widely used Cantonese word for "guest" is 客人; kèrén; 'guest-person', but the same morphemes may be reversed in Cantonese [jɐn ha:k] versus Taishanese [ŋin hak], and Tengxian [jən hɪk]. This has been hypothesized to be the influence of Tai languages, in which modifiers normally follow nouns. [52]