enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Literal and figurative language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Literal_and_figurative...

    Literal language is the usage of words exactly according to their direct, straightforward, or conventionally accepted meanings: their denotation. Figurative (or non-literal ) language is the usage of words in a way that deviates from their conventionally accepted definitions in order to convey a more complex meaning or a heightened effect. [ 1 ]

  3. Figure of speech - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Figure_of_speech

    Irony: use of word in a way that conveys a meaning opposite to its usual meaning. [18] Kenning: using a compound word neologism to form a metonym. Litotes: emphasizing the magnitude of a statement by denying its opposite. Malapropism: using a word through confusion with a word that sounds similar.

  4. Literally - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Literally

    Opponents state that this usage is contrary to its original meaning, [7] that it is nonsensical for a word to mean two opposite things, [7] that the use of the word literally as an intensifier can be substituted by other words ("‘absolutely", "definitely", "unquestionably" [8]) and that it makes the speaker look ridiculous. [8]

  5. Paraphasia - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Paraphasia

    Superordinate semantic paraphasias replace a specific target word with a more generalized group to which the target word involves, such as replacing pear with fruit. Subordinate semantic paraphasias are the opposite of superordinate semantic paraphasias and replace the target word with one that is more specific – rose, for flower, for example.

  6. Literal translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Literal_translation

    Literal translation, direct translation, or word-for-word translation is the translation of a text done by translating each word separately without analysing how the words are used together in a phrase or sentence. [1] In translation theory, another term for literal translation is metaphrase (as opposed to paraphrase for an analogous translation).

  7. Glossary of rhetorical terms - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_rhetorical_terms

    Parenthesis – an explanatory or qualifying word, clause, or sentence inserted into a passage that is not essential to the literal meaning. Parody – comic imitation of something or somebody. Paronomasia – a pun, a play on words, often for humorous effect. Pathos – the emotional appeal to an audience in an argument; one of Aristotle's ...

  8. Antiphrasis - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Antiphrasis

    Antiphrasis is the rhetorical device of saying the opposite of what is actually meant in such a way that it is obvious what the true intention is. [1] Some authors treat and use antiphrasis just as irony, euphemism or litotes. [2] When the antiphrasal use is very common, the word can become an auto-antonym, [3] having opposite meanings ...

  9. Irony - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Irony

    Irony: "A figure of speech in which the intended meaning is the opposite of that expressed by the words used; usually taking the form of sarcasm or ridicule in which laudatory expressions are used to imply condemnation or contempt". [86] "Non-literary irony is often called sarcasm". [87]