Ad
related to: alternatives for the word said
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
a single measure of whisky or other distilled spirit (used mostly in Scotland, derived from the Scots word 'hauf') fifty percent/0.5 times. large bottle of spirits ("a half of bourbon"), traditionally 1/2 of a US gallon, now the metric near-equivalent of 1750 mL; also "handle" as such large bottles often have a handle
The alternative to an exclusionary representational system for Said would be one that is "participatory and collaborative, non-coercive, rather than imposed," yet he recognised the extreme difficulty involved in bringing about such an alternative due to advances in the "electronic transfer of images" which are increasing media concentration in ...
Said or Sid is the spelling used in most Latin languages. The Maltese surname Saïd has the same origin but has been borne by Latin Catholics for over seven centuries. Most Maltese surnames are of Italian origin, but this (with Abdilla ) is one of the very few authentically Arabic given names that have survived in the islands as family names.
Spielberg said: "We are in a fight and it's a fight not just about alternative facts but it's a fight for the objective truth." [52] The 2017 short film Alternative Math is a satire about the absurdity of the concept of alternative facts. [53] On January 16, 2018, German linguists declared the phrase "alternative facts" the un-word of the year ...
In non-English-speaking cultures, words connoting good health or a long life are often used instead of "bless you", though some also use references to God. In certain languages such as Vietnamese, Japanese or Korean, nothing is generally said after a sneeze except for when expressing concern when the person is sick from a cold or otherwise.
The optative mood (/ ˈ ɒ p t ə t ɪ v / or / ɒ p ˈ t eɪ t ɪ v /; [1] Ancient Greek [ἔγκλισις] εὐκτική, [énklisis] euktikḗ, "[inflection] for wishing", [2] Latin optātīvus [modus] "[mode] for wishing") [3] is a grammatical mood of the Ancient Greek verb, named for its use as a way to express wishes.
A valediction (derivation from Latin vale dicere, "to say farewell"), [1] parting phrase, or complimentary close in American English, [2] is an expression used to say farewell, especially a word or phrase used to end a letter or message, [3] [4] or a speech made at a farewell. [3] Valediction's counterpart is a greeting called a salutation.
All placeholder words are also used frequently in diminutive form, Fulanito/a, Menganito/a, Perenganito/a or Zutanito/a. The words "tío" and "tía" (uncle and aunt respectively) can be used to refer to any unspecified male or female. It is also used between friends to call each other (equivalent to "dude").
Ad
related to: alternatives for the word said