enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Fathers and Sons (novel) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Fathers_and_Sons_(novel)

    Fathers and Sons (Russian: «Отцы и дети»; Otcy i deti, IPA: [ɐˈtsɨ i ˈdʲetʲi]; pre-1918 spelling Отцы и дѣти), literally Fathers and Children, is an 1862 novel by Ivan Turgenev, published in Moscow by Grachev & Co on 23 February 1862. [1]

  3. Read Russia Prize - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Read_Russia_Prize

    19th-C Classic Russian Literature: Joaquin Fernandez-Valdes's translation of Ivan Turgenev's Fathers and Sons (Alba) 20th-C Russian Literature (pre-1990) : Selma Ancira's translation of stories by 20-C writers (Tsvetaeva, Pasternak, Blok, Gumilev, Mandelstam, Bunin, Bulgakov, and Berberova) titled Paisaje caprichoso de la literatura rusa (Fondo ...

  4. Rosemary Edmonds - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Rosemary_Edmonds

    Ivan Turgenev (1965). Fathers and Sons. Translator Rosemary Edmonds. Penguin Classics. ISBN 0-14-044147-6. Alexander Pushkin. The Queen of Spades and Other Stories. Translator Rosemary Edmonds, introduction by Rosemary Edmonds. Penguin Classics. ISBN 0-14-044119-0. Sophrony Sakharov (1977). His Life is Mine: A Spiritual Testimony. Translator ...

  5. Ivan Turgenev - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ivan_Turgenev

    Spasskoye-Lutovinovo, Turgenev's estate near Oryol. Ivan Sergeyevich Turgenev was born in Oryol (modern-day Oryol Oblast, Russia) to noble Russian parents Sergei Nikolaevich Turgenev (1793–1834), a colonel in the Russian cavalry who took part in the Patriotic War of 1812, and Varvara Petrovna Turgeneva (née Lutovinova; 1787–1850).

  6. Eugene Schuyler - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Eugene_Schuyler

    He learned Russian well enough to translate the novel of Ivan Turgenev, Fathers and Sons, which was published in 1867, the first translation of Turgenev to appear in the United States. [15] The same year Schuyler studied Finnish, and completed the first American translation of the Finnish national epic, Kalevala. [16]

  7. Richard Pevear and Larissa Volokhonsky - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Richard_Pevear_and_Larissa...

    Larissa Volokhonsky (Russian: Лариса Волохонская) was born into a Jewish family in Leningrad, now St. Petersburg, on 1 October 1945.After graduating from Leningrad State University with a degree in mathematical linguistics, she worked in the Institute of Marine Biology (Vladivostok) and travelled extensively in Sakhalin Island and Kamchatka (1968-1973).

  8. Peter Carson (translator) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Peter_Carson_(translator)

    Peter Carson (3 October 1938 – 9 January 2013) was an English publisher, editor and translator of Russian literature. [1] [2]He was educated at Eton College and learned Russian at home from his mother and during his National Service years at the Joint Services School for Linguists.

  9. C. J. Hogarth - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/C._J._Hogarth

    His 1915 translation of Goncharov's Oblomov "sounds very British and contains inaccuracies". [4] ... Turgenev: Fathers and Sons (1921) Gorky: Through Russia (1921)