Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Orphic Hymn 71 is addressed to Melinoe, and describes her as follows (in the translation by Apostolos Athanassakis and Benjamin M. Wolkow): I call upon Melinoë, saffron-cloaked nymph of the earth, whom revered Persephone bore by the mouth of the Kokytos river upon the sacred bed of Kronian Zeus.
Nuala Ní Dhomhnaill (Irish pronunciation: [ˈn̪ˠuəlˠə n̠ʲiː ˈɣoːnˠəl̠ʲ]; born 1952) is a modern Irish poet whose works have been described as having a "major influence in revitalizing the Irish language in modern poetry".
An English translation is provided in the book. "Namárië" has been set to music by The Tolkien Ensemble, by the Finnish composer Toni Edelmann for a theatre production, and by the Spanish band Narsilion . Part of the poem is sung by a female chorus in a scene of Peter Jackson's The Fellowship of the Ring to music by Howard Shore.
If the pronunciation in a specific accent is desired, square brackets may be used, perhaps with a link to IPA chart for English dialects, which describes several national standards, or with a comment that the pronunciation is General American, Received Pronunciation, Australian English, etc. Local pronunciations are of particular interest in ...
During your most difficult moments, recall Angelou's triumphant declaration in “Still I Rise.” “You may shoot me with your words, you may cut me with your eyes, you may kill me with your ...
Poliziano and Giuliano de' Medici, from a fresco painted by Renaissance artist Domenico Ghirlandaio in the Sassetti Chapel, Santa Trinita, Florence. Agnolo (or Angelo) Ambrogini (Italian pronunciation: [ˈaɲɲolo ambroˈdʒiːni]; 14 July 1454 – 24 September 1494), commonly known as Angelo Poliziano (Italian: [ˈandʒelo politˈtsjaːno]) or simply Poliziano, anglicized as Politian, [1] was ...
A complete listing and criticism of all English translations of at least one of the three cantiche (parts) was made by Cunningham in 1966. [12] The table below summarises Cunningham's data with additions between 1966 and the present, many of which are taken from the Dante Society of America's yearly North American bibliography [13] and Società Dantesca Italiana [] 's international ...
A 2018 paper by the University of Bologna evaluated the Italian-to-German translation capabilities and found the preliminary results to be similar in quality to Google Translate. [ 42 ] In September 2021, Slator remarked that the language industry response was more measured than the press and noted that DeepL is still highly regarded by users.