Search results
Results from the WOW.Com Content Network
1996: Cake covered the English version on their album Fashion Nugget; 2000: Mari Wilson sang it for the titles of the television series Coupling. 2008: Halie Loren released a version on her album They Oughta Write a Song, using the English and Spanish lyrics. 2010: Gaby Moreno released a single simply titled "Quizás."
Amor (Great Love Songs in Spanish) is an album by Eydie Gorme & The Trio Los Panchos. It was produced by Pete Rosaly and released in 1964 on the Columbia Records label. The album spent 22 weeks on the charts and included the hit single "Sabor a Mi". It was the best-selling album in Gorme's career. [1] [2]
"Amapola" is a 1920 song by Spanish American composer José María Lacalle García (later Joseph Lacalle), who also wrote the original lyrics in Spanish. [3] Alternative Spanish lyrics were written by Argentine lyricist Luis Roldán in 1924. [4] French lyrics were written by Louis Sauvat and Robert Champfleury. After the death of Lacalle in ...
Valente also sang "Malagueña" in Spanish. English lyrics were written by Marian Banks [2] and a later charting version was recorded by Connie Francis in 1960 that reached No. 42 on Billboard's chart as the flip-side of her No. 1 pop hit "My Heart Has a Mind of Its Own", which were included on her 1961 compilation album More Greatest Hits.
Upload file; Search. Search. Appearance. ... Download as PDF; Printable version; In other projects ... For songs that are recorded in Spanish, ...
"Para Vigo me voy", known in English as "Say Si Si", is a popular song written in 1935 by Cuban composer Ernesto Lecuona with lyrics by Francia Luban (original Spanish version) and Al Stillman (translated English version). Early bands to record the song include Xavier Cugat's orchestra (1935) and Lecuona Cuban Boys (1937). The song was ...
The Aznavour version commences "Esperanza, esperanza, le bonheur en nos coeurs...". The Spanish original also achieved popularity in its own right particularly the Spanish-language version by Nino de Murcia , but the French version of Aznavour was successful even in Spanish speaking countries.
The Spanish lyrics use the image of a migrating swallow to evoke sentiments of longing for the homeland. It became the signature song of the exiled Mexicans. The song was recorded in 1906 [2] by Señor Francisco. [3] [4] A guitar instrumental was recorded by Chet Atkins in 1955. The song has also been recorded by Caterina Valente (1959) Nat ...