Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Since the Universal Translator presumably does not physically affect the process by which the user's vocal cords (or alien equivalent) forms audible speech (i.e. the user is nonetheless speaking in his/her/its own language regardless of the listener's language), the listener apparently hears only the speaker's translated words and not the alien ...
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
Alien languages, i.e. languages of extraterrestrial beings, are a hypothetical subject since none have been encountered so far. [1] The research in these hypothetical languages is variously called exolinguistics, xenolinguistics [ 2 ] or astrolinguistics .
Described in the 1985 book The Klingon Dictionary by Marc Okrand and deliberately designed to sound "alien", it has a number of typologically uncommon features. The language's basic sound, along with a few words, was devised by actor James Doohan ("Scotty") and producer Jon Povill for Star Trek: The Motion Picture. The film marked the first ...
The Diccionario de la lengua española [a] (DLE; [b] English: Dictionary of the Spanish language) is the authoritative dictionary of the Spanish language. [1] It is produced, edited, and published by the Royal Spanish Academy, with the participation of the Association of Academies of the Spanish Language.
SpanishDict is a Spanish-American English reference, learning website, [1] and mobile application. [2] The website and mobile application feature a Spanish-American English dictionary and translator, verb conjugation tables, pronunciation videos, and language lessons. [3] SpanishDict is managed by Curiosity Media. [4]
According to Chicano artist and writer José Antonio Burciaga: . Caló originally defined the Spanish gypsy dialect. But Chicano Caló is the combination of a few basic influences: Hispanicized English; Anglicized Spanish; and the use of archaic 15th-century Spanish words such as truje for traje (brought, past tense of verb 'to bring'), or haiga, for haya (from haber, to have).
They spoke caló, their own language, a cool jive of half-English, half-Spanish rhythms ... Out of the zoot-suiter experience came lowrider cars and culture, clothes, music, tag names, and, again, its own graffiti language." [7] Pachucos were perceived as alien to both Mexican and Anglo-American culture–a distinctly Chicano figure. In Mexico ...