Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The dictionary was edited by the honorary director general of the board Maulvi Abdul Haq who had already been working on an Urdu dictionary since the establishment of the Urdu Dictionary Board, Karachi, in 1958. [1] [2] [3] Urdu Lughat consists of 22 volumes. In 2019, the board prepared a short concise version of the dictionary in 2 volumes.
The Urdu Dictionary Board (Urdu: اردو لغت بورڈ, romanized: Urdu Lughat Board) is an academic and literary institution of Pakistan, administered by National History and Literary Heritage Division of the Ministry of Information & Broadcasting. Its objective is to edit and publish a comprehensive dictionary of the Urdu language.
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
Feroz-ul-Lughat Urdu Jamia (Urdu: فیروز الغات اردو جامع) is an Urdu-to-Urdu dictionary published by Ferozsons (Private) Limited. It was originally compiled by Maulvi Ferozeuddin in 1897. The dictionary contains about 100,000 ancient and popular words, compounds, derivatives, idioms, proverbs, and modern scientific, literary ...
Farhang-e-Asifiya (Urdu: فرہنگ آصفیہ, lit. 'The Dictionary of Asif') is an Urdu-to-Urdu dictionary compiled by Syed Ahmad Dehlvi. [1] It has more than 60,000 entries in four volumes. [2] It was first published in January 1901 by Rifah-e-Aam Press in Lahore, present-day Pakistan. [3] [4]
I a-ĩ-a A1SG -be- NMLZ peve until xivi puma o-vaẽ A3 -arrive Xee a-ĩ-a peve xivi o-vaẽ I A1SG-be-NMLZ until puma A3-arrive "The puma came as far as where I was staying" (as cited in Estigarribia & Pinta, pg. 241) Unknown glossing abbreviation(s) (help); Example 2 Ndee You re-ke-a A2SG -sleep- NMLZ ja while a-mba’eapo A1SG -work Ndee re-ke-a ja a-mba’eapo You A2SG-sleep-NMLZ while ...
English: This is a selection from the Teacher's Guide for the program "Let's Read Wikipedia!" corresponding to Module 1. corresponding to Module 1. Let's read Wikipedia! is a professional development program for secondary school teachers led by the Wikimedia Foundation Education team.
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.