Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Don Quichotte (Don Quixote) is an opera in five acts by Jules Massenet to a French libretto by Henri Caïn. It was first performed on 19 February 1910 at the Opéra de Monte-Carlo . Massenet's comédie héroïque , like many dramatized versions of the story of Don Quixote, relates only indirectly to the novel Don Quixote by Miguel de Cervantes .
Kienzl composed the opera in 1896, completing the full score on 9 October 1897, the 350th birthday of Cervantes (according to the composer's note in the score Cervantes was born on 9 October 1547). He dedicated the opera to " den Manen des grossen Cervantes " (" the Manes of the great Cervantes ").
For Cervantes and the readers of his day, Don Quixote was a one-volume book published in 1605, divided internally into four parts, not the first part of a two-part set. The mention in the 1605 book of further adventures yet to be told was totally conventional, did not indicate any authorial plans for a continuation, and was not taken seriously by the book's first readers.
Don Chisciotte alle nozze di Gamace (Don Quixote at Camacho's Wedding), composed by Antonio Salieri, is an Italian-language opera.The libretto presents the opera as in one act (five scenes), and the musical score includes a mid-point division, both score, and libretto originally denoted the work a divertimento treatrale.
Miguel de Cervantes's novel El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, published in 1605 and 1615, is part of mainstream World literature.The scene of the hero and his squire taking part in the wedding of Comacho was chosen by the poet Daniel Schiebeler (1741–1771) when he was a student aged 18 [2] [b] for the libretto of a Singspiel, entitled Basilio und Quiteria, which he offered to ...
Thomas d'Urfey (c. 1653 – 26 February 1723) was an English writer and playwright. He wrote plays, songs, jokes, and poems. He wrote plays, songs, jokes, and poems. He was an important innovator and contributor in the evolution of the ballad opera .
John Ormsby (1829–1895) was a nineteenth-century Anglo-Irish translator.He is most famous for his 1885 English translation of Miguel de Cervantes' Don Quixote de la Mancha, perhaps the most scholarly and accurate English translation of the novel up to that time.
The first English translation by Willa and Edwin Muir was published by Martin Secker in London in 1933. It appeared in The Great Wall of China: Stories and Reflections (New York City: Schocken Books, 1946). [1] A parable rather than a story, the short piece centers on the role of Sancho Panza, a principal character in Don Quixote.