enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Have Thine Own Way, Lord - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Have_Thine_Own_Way,_Lord

    Have Thine own way, Lord! Have Thine own way! Thou art the Potter, I am the clay. Mold me and make me after Thy will; While I am waiting, yielded and still. Have Thine own way, Lord! Have Thine own way! Search me and try me, Master, today! Whiter than snow, Lord, wash me just now, As in Thy presence humbly I bow. Have Thine own way, Lord!

  3. I am Thine, O Lord - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/I_am_Thine,_O_Lord

    "I am Thine, O Lord" is one of many hymns written by Fanny Crosby, a prolific American hymn writer. The melody was composed by William Howard Doane . The former was talking with the latter one night about the proximity of God and penned the words before retiring for the night. [ 1 ]

  4. My Song Is Love Unknown - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/My_Song_Is_Love_Unknown

    The last verse of the hymn was written as an imitation of George Herbert's The Temple poem as a tribute by Crossman to Herbert. [3] In the 21st century, the language of the hymn is sometimes updated by hymnal editors, a move which is often lamented by traditional hymnologists who feel that the newer language loses the original meaning and ...

  5. Category:American Christian hymns - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:American...

    Take My Hand, Precious Lord; Take Up Thy Cross, The Saviour Said; There is Power in the Blood; There Shall Be Showers of Blessing; There's a Song in the Air; This Is My Father's World; This is my song (1934 song) This Little Light of Mine 'Tis So Sweet to Trust in Jesus

  6. Come Down, O Love Divine - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Come_Down,_O_Love_Divine

    The text of "Come down, O Love divine" originated as an Italian poem, "Discendi amor santo" by the medieval mystic poet Bianco da Siena (1350-1399). The poem appeared in the 1851 collection Laudi Spirituali del Bianco da Siena of Telesforo Bini, and in 1861, the Anglo-Irish clergyman and writer Richard Frederick Littledale translated it into English.

  7. How Can I Keep from Singing? - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/How_Can_I_Keep_from_Singing?

    The song is frequently, though erroneously, cited as a traditional Quaker or Shaker hymn. The original composition has now entered into the public domain , and appears in several hymnals and song collections, both in its original form and with a revised text that omits most of the explicitly Christian content and adds a verse about solidarity ...

  8. ‘My own name, Elizabeth, of course’ – the Queen’s moving ...

    www.aol.com/own-name-elizabeth-course-queen...

    “My own name, Elizabeth, of course.” ... “In a way I didn’t have an apprenticeship. My father died much too young, and so it was all a very sudden kind of taking on and making the best job ...

  9. I Vow to Thee, My Country - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/I_Vow_to_Thee,_My_Country

    The origin of the hymn's text is a poem by diplomat Sir Cecil Spring Rice, written in 1908 or 1912, entitled "Urbs Dei " ("The City of God") or "The Two Fatherlands". The poem describes how a Christian owes his loyalties to his homeland and the heavenly kingdom.