Search results
Results from the WOW.Com Content Network
4th-century translators (13 P) 5th-century translators (1 C, 10 P) Pages in category "Ancient translators" This category contains only the following page.
The Toledo School of Translators (Spanish: Escuela de Traductores de Toledo) is the group of scholars who worked together in the city of Toledo during the 12th and 13th centuries, to translate many of the Islamic philosophy and scientific works from Classical Arabic into Medieval Latin.
This page was last edited on 11 November 2024, at 01:29 (UTC).; Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License; additional terms may apply.
Here is the Nuremberg edition of John of Seville's translation, 1546. ... 91. Philadelphia: American Philosophical Society. pp. i–337. doi:10.2307/3657358.
Nadine Ribault – translator of The Lagoon and Other Stories by Janet Frame; Madeleine Rolland, translator of Tess of the d'Urbervilles; Boris Vian – translator of The Big Sleep by Raymond Chandler as Le grand sommeil (1948), The Lady in the Lake by Raymond Chandler as La dame du lac (1948), The World of Null-A by A. E. van Vogt, as Le Monde ...
Don Philippi – translator of Japanese and Ainu; translated the Kojiki; also a noted technical translator; Alexander O. Smith – professional translator who worked on translations of different media, but is most famous for the English localizations of video games like Final Fantasy X, Ace Attorney, and Vagrant Story; Lucien Stryk and ...
[47] [48] Translated with an interesting discussion on translation. Translated from the French by British antiquarian John Horsley (c. 1685 – 1732) [49] Illustrated with maps, carefully reduced from those of the Paris atlas, in imperial folio; with a map of Roman Britain, and with prolegomena and notes by the translator.
Pages in category "17th-century English translators" The following 103 pages are in this category, out of 103 total. This list may not reflect recent changes .