Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Balaw is a god worshipped in the kingdom of Awsan alongside Wadd. Attested: Basamum: Basamum is a god worshipped in South Arabia whose name may be derived from Arabic basam, or balsam, a medicinal plant, indicating that he may be associated with healing or health. [14] [15] One ancient text relates how Basamum cured two wild goats/ibexes. [14 ...
Kafir (Arabic: كَافِر, romanized: kāfir; plural: كَافِرُون kāfirūn, كُفَّار kuffār, or كَفَرَة kafara; feminine: كَافِرَة kāfira; feminine plural: كَافِرَات kāfirāt or كَوَافِر kawāfir) is an Arabic term in Islam which refers to a person who disbelieves the God in Islam, denies his ...
It has Arabic to English translations and English to Arabic, as well as a significant quantity of technical terminology. It is useful to translators as its search results are given in context. [ 6 ] Almaany offers correspondent meanings for Arabic terms with semantically similar words and is widely used in Arabic language research. [ 7 ]
He was the national god of the Minaeans of South Arabia, Yemen, associated with snakes. He is also called Waddum. In Arabian tradition, Wadd was worshipped by the Banu Kalb tribe and his idol was located in the city of Dumat al-Jandal. The idol was said to be destroyed by Khalid ibn al-Walid. He is also mentioned in the Quran as a false god in ...
The Arabic names of God are used to form theophoric given names commonly used in Muslim cultures throughout the world, mostly in Arabic speaking societies. Because the names of God themselves are reserved to God and their use as a person's given name is considered religiously inappropriate, theophoric names are formed by prefixing the term ...
Islamic honorifics are not abbreviated in Arabic-script languages (e.g. Arabic, Persian, Urdu) [64] given the rarity of acronyms and abbreviations in those languages, however, these honorifics are often abbreviated in other languages such as English, Spanish, and French.
The Qur'an has been translated into most major African, Asian and European languages from Arabic. [1] Studies involving understanding, interpreting and translating the Quran can contain individual tendencies, reflections and even distortions [2] [3] caused by the region, sect, [4] education, religious ideology [5] and knowledge of the people who made them.
Tanzih (Arabic: تنزيه) is an Islamic religious concept meaning transcendence. [1] [2] In Islamic theology, two opposite terms are attributed to God: tanzih and tashbih. The latter means "nearness, closeness, accessibility". However, the fuller meaning of tanzih is