Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The APA also notes, "the usual convention for published works remains one space after each period", [34] and that the practice of publishers removing extra spaces from a manuscript prior to publication "is a routine part of the manuscript preparation process here at the APA".
It is advisable to use a non-breaking space. AD appears before or after a year (AD 106, 106 AD); BCE, CE, and BC always appear after (106 CE, 3700 BCE, 3700 BC). In general, omit CE or AD, except to avoid ambiguity or awkwardness. Typically, write The Norman Conquest took place in 1066 not 1066 CE or AD 1066.
Here are some definitions of French spacing: "Additional space at the ends of sentences is called 'French Spacing.' It is a very old practice, having been commonplace in books up through the 19th century" [7] "Adding two spaces after a period is called French spacing. French spacing was quite common in books before the 19th century.
From around 1950, single sentence spacing became standard in books, magazines, and newspapers, [10] and the majority of style guides that use a Latin-derived alphabet as a language base now prescribe or recommend the use of a single space after the concluding punctuation of a sentence. [11]
APA style (also known as APA format) is a writing style and format for academic documents such as scholarly journal articles and books. It is commonly used for citing sources within the field of behavioral and social sciences , including sociology, education, nursing, criminal justice, anthropology, and psychology.
The range delimiter is an en-dash, and there are no spaces on either side of it. [3] This format is the one accepted by the Chicago Manual of Style to cite scriptural standard works. The MLA style is similar, but replaces the colon with a period. Citations in the APA style add the translation of the Bible after the verse. [5]
A period is not used between person and number, e.g. 1PL, 2SG, 1DU, 3NSG (nonsingular). [ 2 ] [optional in place of period] when the language of the gloss lacks a one-word translation, a phrase may be joined by underscores, e.g., Turkish çık-mak (come_out- INF ) "to come out"
A typical example might be the two spaces after a period-sign for US typewriters, or the space-before-{colon, exclamation mark, question mark} typical for French typists. Another example, relevant for me, is the process of inserting a carriage-return in a paragraph.