enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Pascha Nostrum - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Pascha_Nostrum

    Pascha Nostrum, also known as the “Easter Anthems”, is a hymn used by some Christian communities during the Easter season.The title is Latin for "Our Passover," and the text is a cento formed from several verses of Scripture: 1 Corinthians 5:7–8, [1] Romans 6:9–11, [2] and 1 Corinthians 15:20–22.

  3. Chad Gadya - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chad_Gadya

    It is sung at the end of the Passover Seder, the Jewish ritual feast that marks the beginning of the Jewish holiday of Passover. The melody may have its roots in Medieval German folk music . [ 2 ] It first appeared in a Haggadah printed in Prague in 1590, which makes it the most recent inclusion in the traditional Passover seder liturgy.

  4. Passover songs - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Passover_songs

    Ki Lo Naeh (also known as Adir Bimlukha): This song makes no mention of Passover but recites, in each stanza, two majestic descriptions of God, followed by the designation of a multitude (scholars, the faithful, the angels, etc.) who praise Him, the three lines being in a continuing alphabet acrostic, with the refrain, "Thine and thine, thine ...

  5. Adir Hu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Adir_Hu

    Adir Hu, Passover song, Recorded at a Hasidic Tish in the Bohush Beit Midrash, Benei Berak, 2011, by Haim Rosenrauch. Adir Hu (English: Mighty is He, Hebrew אדיר הוּא) is a hymn sung by Ashkenazi Jews worldwide at the Passover Seder.

  6. Dayenu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Dayenu

    Dayenu page from Birds' Head Haggada. Dayenu (Hebrew: דַּיֵּנוּ ‎, Dayyēnū) is a song that is part of the Jewish holiday of Passover.The word "dayenu" means approximately "it would have been enough," "it would have been sufficient," or "it would have sufficed" (day-in Hebrew is "enough," and -ēnu the first person plural suffix, "to us").

  7. Echad Mi Yodea - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Echad_Mi_Yodea

    The song appears in The Garden of the Finzi-Continis (film) 1970 movie, sung amidst the rise of Mussolini's racial laws and alignment with Nazi Germany. [ citation needed ] The Judaism section of the Stack Exchange Network of question-and-answer websites is named Mi Yodeya after this song.

  8. Christ lag in Todesbanden - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Christ_lag_in_Todesbanden

    The hymn celebrates the Resurrection of Jesus, with particular reference to a struggle between Life and Death. The third verse quotes from 1 Corinthians 15, saying that Christ's Atonement for sin has removed the "sting" of Death. The fifth verse compares the sacrifice with that celebrated by Jews in the Pascal Lamb at Passover.

  9. Shalom Aleichem (liturgy) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Shalom_Aleichem_(liturgy)

    Shalom Aleichem (Hebrew: שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם, 'Peace be upon you') is a traditional song sung by many Jews every Friday night upon returning home from synagogue prayer. It signals the arrival of the Shabbat , welcoming the angels who accompany a person home on the eve of the Shabbat.