Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Neha (Hindi and Sanskrit: नेहा; Hindi pronunciation: [neː.ɦɑː]) is a popular Hindi/ Sanskrit Indian feminine given name, often found in the Hindu community. It means 'love' / 'affection', 'rain' / 'downpour', and is sometimes translated as 'beautiful eyes'.
from Hindi and Urdu: An acknowledged leader in a field, from the Mughal rulers of India like Akbar and Shah Jahan, the builder of the Taj Mahal. Maharaja from Hindi and Sanskrit: A great king. Mantra from Hindi and Sanskrit: a word or phrase used in meditation. Masala from Urdu, to refer to flavoured spices of Indian origin.
A word for female Hindu deities. Bhajan A Hindu devotional song as a spiritual practice. Bhakti A Hindu word for faith, devotion or love to god. Bharat India, and also used as a male name. Bharata Brother of Rama. Bhargava The descendants of the great rishi, Bhrigu. Bhasmasura Ancient legendary character in Hinduism. Bhavana Sense for calling ...
Diya is a feminine given name and a surname. It is derived from the Sanskrit word ‘diyam’ which means ‘light’ or ‘lamp’. The name Diya symbolizes enlightenment, knowledge, and wisdom. It is also associated with the Hindu goddess of knowledge, Saraswati. [1] Notable people with the name are as follows:
Priyanka is a popular female given name in Hindu and Buddhist cultures. It is a name derived from the Sanskrit word 'Priyankera' or 'Priyankara', meaning someone or something that is sweet, lovable, or her presence makes the place more happy and the one who has lovely eyes (priya ank). [1]
This category is not for articles about concepts and things but only for articles about the words themselves. Please keep this category purged of everything that is not actually an article about a word or phrase. See as example Category:English words.
A fair share of the words borrowed into English from Indian languages were themselves borrowed from Persian or Arabic. An example of this is the widely used English word 'pyjamas' which originates from Persian paejamah, literally "leg clothing," from pae "leg" (from PIE root *ped- "foot") + jamah "clothing, garment." [21]
The original Hindi dialects continued to develop alongside Urdu and according to Professor Afroz Taj, "the distinction between Hindi and Urdu was chiefly a question of style. A poet could draw upon Urdu's lexical richness to create an aura of elegant sophistication, or could use the simple rustic vocabulary of dialect Hindi to evoke the folk ...