enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. List of glossing abbreviations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_glossing_abbreviations

    Grammatical abbreviations are generally written in full or small caps to visually distinguish them from the translations of lexical words. For instance, capital or small-cap PAST (frequently abbreviated to PST) glosses a grammatical past-tense morpheme, while lower-case 'past' would be a literal translation of a word with that meaning.

  3. Grammar–translation method - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Grammartranslation_method

    The grammartranslation method is a method of teaching foreign languages derived from the classical (sometimes called traditional) method of teaching Ancient Greek and Latin. In grammartranslation classes, students learn grammatical rules and then apply those rules by translating sentences between the target language and the native language.

  4. Deep structure and surface structure - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Deep_structure_and_surface...

    For example, the sentences "Pat loves Chris" and "Chris is loved by Pat" mean roughly the same thing and use similar words. Some linguists, Chomsky in particular, have tried to account for this similarity by positing that these two sentences are distinct surface forms that derive from a common (or very similar [1]) deep structure.

  5. Glossary of language education terms - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_language...

    A syllabus based on the grammar or structure of a language; often part of the grammar translation method. Guided practice An intermediate stage in language practice - between "controlled practice" (q.v.) and "free practice" (q.v.) activities; this stage features allows for some creativity from the students.

  6. List of linguistic example sentences - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_linguistic_example...

    The sentence can be read as "Reginam occidere nolite, timere bonum est, si omnes consentiunt, ego non. Contradico." ("don't kill the Queen, it is good to be afraid, even if all agree I do not. I object."), or the opposite meaning "Reginam occidere nolite timere, bonum est; si omnes consentiunt ego non contradico.

  7. Literal translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Literal_translation

    Literal translation, direct translation, or word-for-word translation is the translation of a text done by translating each word separately without analysing how the words are used together in a phrase or sentence. [1] In translation theory, another term for literal translation is metaphrase (as opposed to paraphrase for an analogous translation).

  8. English possessive - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/English_possessive

    The possessive form of an English noun, or more generally a noun phrase, is made by suffixing a morpheme which is represented orthographically as ' s (the letter s preceded by an apostrophe), and is pronounced in the same way as the regular English plural ending (e)s: namely, as / ɪ z / when following a sibilant sound (/ s /, / z /, / ʃ /, / ʒ /, / tʃ / or / dʒ /), as / s / when following ...

  9. Bilingual method - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bilingual_method

    The understanding of words and sentences in foreign languages can be made easier by the use of mother tongue. There is no need to create artificial situations for explaining the meaning of words and sentences of the target language. The Bilingual Method is a combination of the Direct Method and the Grammar Translation Method. [6]