Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Timbits is the name of a bite-sized dough confection sold at the Canadian-based franchise Tim Hortons. [2] Almost an exact equivalent to the American " donut hole ", however they are baked, rather than fried.
Awit sa Paglikha ng Bagong Pilipinas (English: Hymn to the Creation of a New Philippines), also known by its incipit Tindig! Aking Inang Bayan (English: "Stand! My Motherland"), is a patriotic song written by Filipino composer Felipe Padilla de León. [2]
Dumatíng (has) arrived ang the lalaki. man Dumatíng ang lalaki. {(has) arrived} the man "The man arrived." ex: Nakita saw ni Juan by (the) Juan si María. (the) María Nakita {ni Juan} {si María.} saw {by (the) Juan} {(the) María} "Juan saw María." Note that in Tagalog, even proper nouns require a case marker. ex: Pupunta will go siná PL. NOM. ART Elena Elena at and Roberto Roberto sa at ...
The Tagalog puwera (kung) (from Sp. fuera) is used as a negative exceptive conditional conjunction, translatable in English as "unless" or "except if", used alongside "maliban sa" or "liban sa". The Tagalog oras na (from Sp. hora ) is a temporal conjunction which can be translated in English as "the moment that".
Sabong ni lirio, di pay nagukrad Denggem, ading, ta bilinenka Ta inkanto ‘diay sadi daya Agalakanto’t bunga’t mangga Ken lansones pay, adu a kita No nababa, dimo gaw-aten No nangato, dika sukdalen No naregreg, dika piduten Ngem labaslabasamto met laeng Daytoy paniok no maregregko Ti makapidut isublinanto Ta nagmarka iti naganko
Taotao carvings sold in a souvenir shop in Siquijor Island. Anito, also spelled anitu, refers to ancestor spirits, nature spirits, and deities in the Indigenous Philippine folk religions from the precolonial age to the present, although the term itself may have other meanings and associations depending on the Filipino ethnic group.
"Sa Aking Mga Kabatà" (English: To My Fellow Youth) is a poem about the love of one's native language written in Tagalog. It is widely attributed to the Filipino national hero José Rizal, who supposedly wrote it in 1868 at the age of eight. [1]
Ang bayan ko'y tanging ikaw, Pilipinas kong mahal. Ang puso ko at buhay man, sa iyo'y ibibigay. Tungkulin ko’y gagampanan, na lagi kang paglingkuran. Ang laya mo'y babantayan, Pilipinas kong hirang. Bayan sa silanga’y hiyas, Pilipinas kong mahal. Kami’y iyo hanggang wakas, Pilipinas kong mahal.