Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Synonym list in cuneiform on a clay tablet, Neo-Assyrian period [1] A synonym is a word, morpheme, or phrase that means precisely or nearly the same as another word, morpheme, or phrase in a given language. [2] For example, in the English language, the words begin, start, commence, and initiate are all synonyms of one another: they are ...
from Hindi and Urdu: An acknowledged leader in a field, from the Mughal rulers of India like Akbar and Shah Jahan, the builder of the Taj Mahal. Maharaja from Hindi and Sanskrit: A great king. Mantra from Hindi and Sanskrit: a word or phrase used in meditation. Masala from Urdu, to refer to flavoured spices of Indian origin.
(v.) to bathe, or give a bath to, example have a bath (US: take a bath meaning bathe) (n.) plumbing fixture for bathing *(US: bathtub) (n.) the act of bathing (n.) a bathroom (esp. a half bath which has a sink and toilet but no shower stall or bathtub, or a 3/4 bath which has a sink, toilet, and shower stall, but no bathtub) bathroom
This category is not for articles about concepts and things but only for articles about the words themselves. Please keep this category purged of everything that is not actually an article about a word or phrase. See as example Category:English words.
Similar to other languages, words in Pingelapese can take different forms to add to or even change its meaning. Verbal suffixes are morphemes added at the end of a word to change its form. Prefixes are those that are added at the front. For example, the Pingelapese suffix –kin means 'with' or 'at.' It is added at the end of a verb.
A fair share of the words borrowed into English from Indian languages were themselves borrowed from Persian or Arabic. An example of this is the widely used English word 'pyjamas' which originates from Persian paejamah, literally "leg clothing," from pae "leg" (from PIE root *ped- "foot") + jamah "clothing, garment." [21]
The original Hindi dialects continued to develop alongside Urdu and according to Professor Afroz Taj, "the distinction between Hindi and Urdu was chiefly a question of style. A poet could draw upon Urdu's lexical richness to create an aura of elegant sophistication, or could use the simple rustic vocabulary of dialect Hindi to evoke the folk ...
In linguistics, nominalization or nominalisation, also known as nouning, [1] is the use of a word that is not a noun (e.g., a verb, an adjective or an adverb) as a noun, or as the head of a noun phrase. This change in functional category can occur through morphological transformation, but it does not always.