Search results
Results from the WOW.Com Content Network
For example, Huldrych Zwingli (1484–1531) viewed that everything, including human salvation and reprobation, was determined by God. [68] In contrast, "libertarian Calvinism", a revision described by Oliver D. Crisp in his book Deviant Calvinism (2014), is a soteriological monergism. [ 69 ]
Hebrew Bible words and phrases (3 C, 71 P) N. New Testament words and phrases (7 C, 90 P) S. Septuagint words and phrases (8 P) U. Unnamed people of the Bible (3 C ...
A paraphrase of the Book of Daniel placing in parallel prophecy and interprephrases. A biblical paraphrase is a literary work which has as its goal, not the translation of the Bible, but rather, the rendering of the Bible into a work that retells all or part of the Bible in a manner that accords with a particular set of theological or political doctrines. [1]
Form criticism as a method of biblical criticism classifies units of scripture by literary pattern and then attempts to trace each type to its period of oral transmission. [1] [failed verification] "Form criticism is the endeavor to get behind the written sources of the Bible to the period of oral tradition, and to isolate the oral forms that went into the written sources.
This format is the one accepted by the Chicago Manual of Style to cite scriptural standard works. The MLA style is similar, but replaces the colon with a period. Citations in the APA style add the translation of the Bible after the verse. [5] For example, (John 3:16, New International Version).
Alcohol in the Bible; The Bible and humor; The Bible and violence. Capital punishment in the Bible; Rape in the Hebrew Bible; Warfare in the Hebrew Bible; The Bible and slavery; Sex in the Hebrew Bible. The Bible and homosexuality; Incest in the Bible; Rape in the Hebrew Bible; Women in the Bible
There are also Blue Letter Bible Android and iPhone mobile apps. [3] [4] The Blue Letter Bible is so called because of the blue color of the hyperlinks. The name "Blue Letter Bible" also contrasts with the term "red letter Bible", which is a common form of printed Bible with key words, such as the words of Jesus, highlighted in red.
The Emphatic Diaglott is a diaglot, or two-language polyglot translation, of the New Testament by Benjamin Wilson, first published in 1864.It is an interlinear translation with the original Greek text and a word-for-word English translation in the left column, and a full English translation in the right column.