Search results
Results from the WOW.Com Content Network
"Mo Ghile Mear" (translated "My Gallant Darling", "My Spirited Lad" and variants) is an Irish song.The modern form of the song was composed in the early 1970s by Dónal Ó Liatháin (1934–2008), using a traditional air collected in Cúil Aodha, County Cork, and lyrics selected from Irish-language poems by Seán "Clárach" Mac Domhnaill (1691–1754).
Fear a' Bhàta (translated The boatman) is a Scots Gaelic song from the late 18th century, written by an unknown author pining for her beloved, a fisherman at sea. The song captures the emotions that she endured.
Scottish Gaelic (/ ˈ ɡ æ l ɪ k /, GAL-ik; endonym: Gàidhlig [ˈkaːlɪkʲ] ⓘ), also known as Scots Gaelic or simply Gaelic, is a Goidelic language (in the Celtic branch of the Indo-European language family) native to the Gaels of Scotland. As a Goidelic language, Scottish Gaelic, as well as both Irish and Manx, developed out of Old Irish ...
The dictionary will document fully the history of the Scottish Gaelic language and culture from the earliest manuscript material onwards, [7] placing Scottish Gaelic in context with Irish and Lowland Scots, and it will show the relationship between Scottish Gaelic and Irish. [citation needed]
Tàladh Chrìosda (' Christ's lullaby ') is the popular name for the Scottish Gaelic Christmas carol Tàladh ar Slànaigheir (' the Lullaby of our Saviour ').It is traditionally sung at Midnight Mass in the Outer Hebrides in Scotland.
Title page of volume 3. Carmina Gadelica is a compendium of prayers, hymns, charms, incantations, blessings, literary-folkloric poems and songs, proverbs, lexical items, historical anecdotes, natural history observations, and miscellaneous lore gathered in the Gàidhealtachd regions of Scotland between 1860 and 1909.
This list of Scottish Gaelic surnames shows Scottish Gaelic surnames beside their English language equivalent.. Unlike English surnames (but in the same way as Slavic, Lithuanian and Latvian surnames), all of these have male and female forms depending on the bearer, e.g. all Mac- names become Nic- if the person is female.
Ainmean-Àite na h-Alba (Scottish Gaelic pronunciation: [ˈɛnɛmən ˈaːʰtʲə nə ˈhal̪ˠapə]; "Gaelic Place-Names of Scotland") is the national advisory partnership for Gaelic place names in Scotland. Ainmean-Àite na h-Alba are based at Sabhal Mòr Ostaig on Skye.