Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Quốc âm tân tự can be written vertically or horizontally like chữ Hán and chữ Nôm, and is a set of phonetic scripts created by the Vietnamese themselves (when chữ Nôm is a logographic system created by the Vietnamese, Quốc Ngữ is a phonetic script created by Francisco de Pina). When Quốc âm tân tự was created, it did ...
Vietnamese was historically written using chữ Nôm, a logographic script using Chinese characters to represent Sino-Vietnamese vocabulary and some native Vietnamese words, together with many locally invented characters representing other words.
Later refined as chữ Quốc ngữ, it eventually became the de facto written form of Vietnamese language in the 20th century. Meanwhile, Maiorica's catechism and devotional texts reflect the favor of chữ Nôm, which was the dominant script of Vietnamese Christian literature until the 20th century. [14]
Francisco de Pina (Portuguese pronunciation: [fɾɐ̃ˈsiʃku ðɨ ˈpinɐ]; 1585 – 1625) was a Portuguese Jesuit interpreter, missionary and priest, credited with creating the first Latinized script of the Vietnamese language, which the modern Vietnamese alphabet is based on.
Vietnamese uses 22 letters of the ISO basic Latin alphabet.The 4 remaining letters aren't considered part of the Vietnamese alphabet although they are used to write loanwords, languages of other ethnic groups in the country based on Vietnamese phonetics to differentiate the meanings or even Vietnamese dialects, for example: dz or z for southerner pronunciation of v in standard Vietnamese.
Chữ Nôm (𡨸喃, IPA: [t͡ɕɨ˦ˀ˥ nom˧˧]) [5] is a logographic writing system formerly used to write the Vietnamese language.It uses Chinese characters to represent Sino-Vietnamese vocabulary and some native Vietnamese words, with other words represented by new characters created using a variety of methods, including phono-semantic compounds. [6]
notes by Johann Flierl, Wilhelm Poland and Georg Schwarz, culminating in Walter Roth's The Structure of the Koko Yimidir Language in 1901. [207] [208] A list of 61 words recorded in 1770 by James Cook and Joseph Banks was the first written record of an Australian language. [209] 1891: Galela: grammatical sketch by M.J. van Baarda [210] 1893: Oromo
Works written in chữ Nôm - a locally invented demotic script based on chữ Hán - was developed for writing the spoken Vietnamese language from the 13th Century onwards. For the most part, these chữ Nôm texts can be directly transliterated into the modern chữ Quốc ngữ and be readily understood by modern Vietnamese speakers.