Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Here may also be classed the abbreviated forms for the name of God, Jesus Christ, and the Holy Ghost; also for the names of the Blessed Virgin, the saints, etc.; likewise abbreviations used in the administration of the Sacraments, mortuary epitaphs, etc. (to which class belong the numerous Catacomb inscriptions); finally some miscellaneous ...
Some abbreviations included here are actually gematria (Hebrew numeronyms), but the number is so closely associated with some noun that it is grammatically used as a noun and is synonymous with it, for example ב״ן, Ban.
Besiyata Dishmaya (Jewish Babylonian Aramaic: בְּסִיַּעְתָּא דִּשְׁמַיָּא, romanized: bəsiyyaʿtāʾ dišmayyāʾ) is a phrase meaning 'with the help of Heaven'. The acronym בס״ד (BS"D) has become a popular term among Orthodox Jews, reproduced at the top of every written document (beginnings of correspondences ...
In the Sangoku Meisho Zue (三国名勝図会), a chronicle written by Satsuma Domain at the end of the Edo period, it is written that the name of this area, Takaharu (高原), is an abbreviation of Takamagahara (高天原) and the area was the capital of Japan during ancient times.
Lists of acronyms contain acronyms, a type of abbreviation formed from the initial components of the words of a longer name or phrase. They are organized alphabetically and by field. They are organized alphabetically and by field.
The following list contains a selection from the Latin abbreviations that occur in the writings and inscriptions of the Romans. [ 1 ] [ 2 ] A few other non-classical Latin abbreviations are added. Contents:
If "Rest in peace" is used in an imperative mood, it would be "Requiesce in pace" (acronym R.I.P.) in the second person singular, or "Requiescite in pace" in the second person plural. [11] In the common phrase "Requiescat in pace" the "-at" ending is appropriate because the verb is a third-person singular present active subjunctive used in a ...
This is a list of common Latin abbreviations. Nearly all the abbreviations below have been adopted by Modern English . However, with some exceptions (for example, versus or modus operandi ), most of the Latin referent words and phrases are perceived as foreign to English.