Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Is that of the UN with the map replaced by a six-segmented hemicycle. UPU Universal Postal Union: Is UN blue with the organization's logo in white. WFP World Food Programme: Has the olive leaves of the UN flag, with a hand clutching grains in the centre, in place of the globe. The white/blue colours of the UN flag are reversed in the WFP flag. WHO
In colloquial French, un apéritif is usually shortened to un apéro. appellation contrôlée supervised use of a name. For the conventional use of the term, see Appellation d'origine contrôlée. appetence 1. A natural craving or desire 2. An attraction or affinity; from the French "appétence", derived from "appétit" (appetite).
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
International Association for Translation and Intercultural Studies; The American Association of Language Specialists; Translators Without Borders; European Society for Translation Studies; Tremédica; World Association of Sign Language Interpreters; AudioVisual Translators Europe (https://avteurope.eu/)
View a machine-translated version of the French article. Machine translation, like DeepL or Google Translate , is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
Upgrade to a faster, more secure version of a supported browser. It's free and it only takes a few moments:
View a machine-translated version of the French article. Machine translation, like DeepL or Google Translate , is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.