Search results
Results from the WOW.Com Content Network
A foreign language is a language that is not an official language of, nor typically spoken in, a specific country. Native speakers from that country usually need to acquire it through conscious learning, such as through language lessons at school, self-teaching, or attending language courses.
Level 2 MET, MELAB: B2 Level 3 Level 1 Level 3 Grade 7, 8, 9 ISE II 2.0–2.5 5.5–6.5 60–74 Vantage FCE n/a Level 1 MET, MELAB, ECCE B1 Level 2 Entry 3 Level 2 Grade 5, 6 ISE I 1.5 4.0–5.0 40–59 Preliminary PET n/a Entry 3 MET, MELAB: A2 Level 1 Entry 2 Level 1 Grades 3, 4 ISE 0 1.0 n/a 20–39 n/a KET Flyers Entry 2 MET, YLTE A1 ...
The defining difference between a first language (L1) and a second language (L2) is the age the person learned the language. For example, linguist Eric Lenneberg used second language to mean a language consciously acquired or used by its speaker after puberty.
Each language is assigned a two-letter (set 1) and three-letter lowercase abbreviation (sets 2–5). [2] Part 1 of the standard, ISO 639-1 defines the two-letter codes, and Part 3 (2007), ISO 639-3 , defines the three-letter codes, aiming to cover all known natural languages , largely superseding the ISO 639-2 three-letter code standard.
The Listening section consists of questions on 2–3 conversations with 5 questions each and 3–4 lectures with 6 questions each. Each conversation is 2.5–3 minutes and lectures are 4.5–5.5 minutes in length. The conversations involve a student and either a professor or a campus service provider.
The study of Indonesian etymology and loan words reflects its historical and social context. Examples include the early Sanskrit borrowings, probably during the Srivijaya period, the borrowings from Arabic and Persian, especially during the time of the establishment of Islam, and words borrowed from Dutch during the colonial period.
Similarly, Chinese is sometimes viewed as a single language because of a shared culture and common literary language. [2] Conversely, colloquial registers of Hindi and Urdu are almost completely mutually intelligible, and are sometimes classified as one language, Hindustani .
Standards within the country are set by the Malay Language Council of Singapore. There are some differences between the official standard and colloquial usage. While the historical standard was the Johor-Riau dialect, a new standard known as sebutan baku (or bahasa melayu baku) was adopted in 1956 by the Third Malay language and Literary ...