enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Almaany - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Almaany

    It has Arabic to English translations and English to Arabic, as well as a significant quantity of technical terminology. It is useful to translators as its search results are given in context. [6] Almaany offers correspondent meanings for Arabic terms with semantically similar words and is widely used in Arabic language research. [7]

  3. Collocation extraction - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Collocation_extraction

    Collocation extraction is the task of using a computer to extract collocations automatically from a corpus.. The traditional method of performing collocation extraction is to find a formula based on the statistical quantities of those words to calculate a score associated to every word pairs.

  4. English-Arabic Parallel Corpus of United Nations Texts

    en.wikipedia.org/wiki/English-Arabic_Parallel...

    It consists of two subcorpora; one contains the English originals and the other their Arabic translations. As for the English subcorpus, it contains 3,794,677 word tokens, with 78,606 word types. The Arabic subcorpus has a slightly fewer word tokens (3,755,741), yet differs greatly in terms of the number of word types, which is 143,727.

  5. Reverso (language tools) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Reverso_(language_tools)

    Reverso's suite of online linguistic services has over 96 million users, and comprises various types of language web apps and tools for translation and language learning. [11] Its tools support many languages, including Arabic, Chinese, English, French, Hebrew, Spanish, Italian, Turkish, Ukrainian and Russian.

  6. English collocations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/English_collocations

    Skilled users of the language can produce effects such as humor by varying the normal patterns of collocation. This approach is popular with poets, journalists and advertisers. Collocations may seem natural to native writers and speakers, but are not obvious to non-native speakers.

  7. Collocation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Collocation

    Rather than select a single definition, Gledhill [3] proposes that collocation involves at least three different perspectives: co-occurrence, a statistical view, which sees collocation as the recurrent appearance in a text of a node and its collocates; [4] [5] [6] construction, which sees collocation either as a correlation between a lexeme and ...

  8. Longman Dictionary of Contemporary English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Longman_Dictionary_of...

    6th edition (Longman Dictionary of Contemporary English 6th Edition): Includes 230,000 words, phrases, and meanings; 165,000 corpus-based example sentences, Longman 9,000 keywords, 65,000 collocations (extra 147,000 online), online access for print dictionary. [5] Paperback bi-colour edition+12 months online subscription (ISBN 978-144795420-0)

  9. DeepL Translator - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/DeepL_Translator

    DeepL for Windows translating from Polish to French. The translator can be used for free with a limit of 1,500 characters per translation. Microsoft Word and PowerPoint files in Office Open XML file formats (.docx and .pptx) and PDF files up to 5MB in size can also be translated.