Search results
Results from the WOW.Com Content Network
JWPce is a simple Japanese-language text editor that runs on the Windows 95, ME, 2000, XP, NT, and CE platforms. It is designed for non-native speakers of Japanese who want to produce Japanese-language documents. Distributed under the terms of the GNU General Public License, JWPce is free software.
JMdict (Japanese–Multilingual Dictionary) is a large machine-readable multilingual Japanese dictionary. As of March 2023, it contains Japanese–English translations for around 199,000 entries, representing 282,000 unique headword-reading combinations.
Kira kira name (キラキラネーム, kira kira nēmu, lit. ' sparkling name ') is a term for a modern Japanese given name that has an atypical pronunciation or meaning. Common characteristics of these names include unorthodox readings for kanji, pop culture references, or the use of foreign words.
Japanese names may be written in hiragana or katakana, the Japanese language syllabaries for words of Japanese or foreign origin, respectively. As such, names written in hiragana or katakana are phonetic rendering and lack meanings that are expressed by names written in the logographic kanji.
A bilingual dictionary or translation dictionary is a specialized dictionary used to translate words or phrases from one language to another. Bilingual dictionaries can be unidirectional , meaning that they list the meanings of words of one language in another, or can be bidirectional , allowing translation to and from both languages.
Nanori (Japanese: 名乗り, "to say or give one's own name") are the often non-standard kanji character readings (pronunciations) found almost exclusively in Japanese names. In the Japanese language, many Japanese names are constructed from common characters with standard pronunciations. However, names may also contain rare characters which ...
This article should specify the language of its non-English content, using {}, {{transliteration}} for transliterated languages, and {} for phonetic transcriptions, with an appropriate ISO 639 code. Wikipedia's multilingual support templates may also be used.
In contemporary Japanese writing, foreign-language loanwords and foreign names are normally written in the katakana script, which is one component of the Japanese writing system. As far as possible, sounds in the source language are matched to the nearest sounds in the Japanese language, and the result is transcribed using standard katakana ...