Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The word Mahānubhāvulu is made up of two words, mahát and anubhava. Mahát is a superlative term which means "great, important, high, eminent" and is related to the word mahadbhū which means "to become great or full (said of the moon)". [4] [5] The term anubhava refers to experience or knowledge derived from personal observation. [6]
The Ashoka rock edict found at Brahmagiri (dated to 250 BC) has been suggested to contain words (Isila, meaning to throw, viz. an arrow, etc.) in identifiable Kannada. [38] [39] [40] In some 3rd–1st century BC Tamil inscriptions, words of Kannada influence such as Naliyura, kavuDi and posil were found.
Dravidian languages include Tamil, Malayalam, Kannada, Telugu, and a number of other languages spoken mainly in South Asia. The list is by no means exhaustive. Some of the words can be traced to specific languages, but others have disputed or uncertain origins. Words of disputed or less certain origin are in the "Dravidian languages" list.
The Telugu–Kannada script (or Kannada–Telugu script) was a writing system used in Southern India. Despite some significant differences, the scripts used for the Telugu and Kannada languages remain quite similar and highly mutually intelligible. Satavahanas and Chalukyas influenced the similarities between Telugu and Kannada scripts. [3]
[1] [2] [3] He won the National Film Award for Best Male Playback Singer six times and the Nandi Awards in Telugu cinema 25 times from the Government of Andhra Pradesh. [4] [5] [6] He has sung over 20,000 Telugu songs until date. The following is a list of the songs he sung in Kannada:
The words of women have different meanings) is a 2007 Indian Telugu-language romantic drama film [2] written and directed by Selvaraghavan (credited as Sri Raghava). The film stars Venkatesh and Trisha while Sriram, Kota Srinivasa Rao, K. Viswanath, and Sunil play supporting roles. The music was composed by Yuvan Shankar Raja
Kannada and other languages, however, are totally inert to this change and hence the velar plosives are retained as such or with minimum changes in the corresponding words, e.g. Tamil/Malayalam cey, Irula cē(y)-, Toda kïy-, Kannada key/gey, Badaga gī-, Telugu cēyu , Gondi kīānā .
Bhakta Kumbara is the second Kannada film based on the life of Gora Kumbhar with the first being Gora Kumbara(1960). The movie was dubbed in Hindi as Bhakti Main Bhagwan . [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] The movie was remade in Telugu in 1977 by V. Madhusudhana Rao as Chakradhari starring Akkineni Nageswara Rao .