Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Tristes Tropiques (the French title translates literally as "Sad Tropics") is a memoir, first published in France in 1955, by the anthropologist and structuralist Claude Lévi-Strauss. [1] It documents his travels and anthropological work, focusing principally on Brazil , though it refers to many other places, such as the Caribbean and India.
"That Feeling, You Can Only Say What It Is in French" is a horror short story by American writer Stephen King. It was originally published in the June 22, 1998 issue [1] of The New Yorker magazine. In 2002, it was collected in King's collection Everything's Eventual. It focuses on a married woman in a car ride on vacation constantly repeating ...
Cahier de doléances of Saint-Louis, Senegal (1789). The Cahiers de doléances (French pronunciation: [kaje də dɔleɑ̃s]; or simply Cahiers as they were often known) were the lists of grievances drawn up by each of the three Estates in France, between January and April 1789, the year in which the French Revolution began.
All Gall is Divided (French: Syllogismes de l'amertume, literally "Syllogisms of Bitterness") is a French philosophical book by Emil Cioran. Originally published in 1952, it was translated into English in 1999 by Richard Howard. The book consists of aphorisms and brief remarks on subjects such as religion, suicide, and literature.
The "Poème sur le désastre de Lisbonne" (English title: Poem on the Lisbon Disaster) is a poem in French composed by Voltaire as a response to the 1755 Lisbon earthquake. It is widely regarded as an introduction to Voltaire's 1759 acclaimed novel Candide and his view on the problem of evil .
17-year-old Cécile spends her summer in a villa on the French Riviera with her father Raymond and his current mistress, the young, superficial, fashionable Elsa, who gets on well with Cécile. Raymond is an attractive, worldly, amoral man who excuses his serial philandering by quoting Oscar Wilde : "Sin is the only note of vivid colour that ...
a class of women of ill repute; a fringe group or subculture. Fell out of use in the French language in the 19th century. Frenchmen still use une demi-mondaine to qualify a woman that lives (exclusively or partially) off the commerce of her charms but in a high-life style. double entendre
17th-century French literature was written throughout the Grand Siècle of France, spanning the reigns of Henry IV of France, the Regency of Marie de' Medici, Louis XIII of France, the Regency of Anne of Austria (and the civil war called the Fronde) and the reign of Louis XIV of France.