Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Download as PDF; Printable version ... This is a list of Arabic theophoric names. [1] [2] Islamic names ‘Abdu عبدُ as a ... List of Islamic Names for Servants ...
A Abbad Abbas (name) Abd al-Uzza Abdus Salam (name) Abd Manaf (name) Abd Rabbo Abdel Fattah Abdel Nour Abdi Abdolreza Abdu Abdul Abdul Ahad Abdul Ali Abdul Alim Abdul Azim Abd al-Aziz Abdul Baqi Abdul Bari Abdul Basir Abdul Basit Abdul Ghaffar Abdul Ghani Abdul Hadi Abdul Hafiz Abdul Hai Abdul Hakim Abdul Halim Abdul Hamid Abdul Haq Abdul Hussein Abdul Jabbar Abdul Jalil Abdul Jamil Abdul ...
Because the Arabic letter corresponding to s is a sun letter, the letter l of the al-is assimilated to it. Thus although the name is written with letters corresponding to Abd al-Sabur, the usual pronunciation corresponds to Abd as-Sabur. Alternative transliterations include Abdul Saboor and others, all subject to variant spacing and hyphenation.
ʿAbd (عبد) (for male) ʾAmah (أمة) (for female) Servant or worshipper. Muslims consider themselves servants and worshippers of God as per Islam.Common Muslim names such as Abdullah (Servant of God), Abdul-Malik (Servant of the King), Abdur-Rahmān (Slave of the Most Beneficent), Abdus-Salām (Slave of [the originator of] Peace), Abdur-Rahîm (Slave of the Most Merciful), all refer to ...
The Arabic dictionary of Al-Jawhari dated about year 1000 made the comment that the Arabic word had come from the Coptic language of Egypt. [8] In European languages the early records are in medieval Spanish spelled adoba | adova and adobe with the same meaning as today's Spanish adobe , "sun-dried brick". [ 9 ]
Muslim ibn Shihab, Ibn Shihab al-Zuhri, Islamic figure, a central figure among the early collectors of sīra—biographies of the Islamic prophet, Muhammad and hadith literature Muslim ibn Uqba , (pre-622–683) was a general of the Umayyad Caliphate during the reigns of caliphs Mu'awiya I and his son and successor Yazid I
The word with that meaning was in many travellers' reports in English, from travellers in Arabic lands, for centuries before it was adopted natively in English. [7] Crossref alcohol which was transferred from the same Arabic word at an earlier time by a different pathway.
The Arabic-to-Latin translation of Ibn Sina's The Canon of Medicine helped establish many Arabic plant names in later medieval Latin. [2] A book about medicating agents by Serapion the Younger containing hundreds of Arabic botanical names circulated in Latin among apothecaries in the 14th and 15th centuries. [3]