enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Favete linguis! - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Favete_linguis!

    "Favete linguis!" is a Latin phrase, which means "facilitate [the ritual acts] with your tongues” ("tongues" as the organ of speech). In other words, "hold your tongue" or "facilitate the ritual acts by being silent".

  3. When a Knight Won His Spurs - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/When_a_Knight_Won_His_Spurs

    For God and for valour he rode through the land. No charger have I, and no sword by my side, Yet still to adventure and battle I ride, Though back into storyland giants have fled, And the knights are no more and the dragons are dead. Let faith be my shield and let joy be my steed 'Gainst the dragons of anger, the ogres of greed;

  4. Lingua (play) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lingua_(play)

    The early editions of Lingua were all printed with no attribution of authorship. A manuscript list of books and papers from the hand of Sir John Harington assigns the play to Tomkis; and the play's resemblances with Tomkis's Albumazar have persuaded scholars that Harington's attribution of Lingua to Tomkis is correct.

  5. Castigation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Castigation

    Castigation (from the Latin castigatio) or chastisement (via the French châtiment) is the infliction of severe (moral or corporal) punishment.One who administers a castigation is a castigator or chastiser.

  6. Maud Muller - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Maud_Muller

    Print shows Maud Muller, John Greenleaf Whittier's heroine in the poem of the same name, leaning on her hay rake, gazing into the distance. Behind her, an ox cart, and in the distance, the village

  7. Sonnet 23 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sonnet_23

    This analysis points to a shift in the tone of the poem, in other words, a volta. The overall framing of the sonnet shines a light on the volta as well. Pairs of lines in the octave are parallel thematically: according to Vendler, "[c]areful parallels are drawn between [lines 1 & 2] and [ll 5 & 6] by fear and perfect ( unperfect ), between [ll ...

  8. Sonnet 66 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sonnet_66

    The critic Ian MacDonald suggested that Shostakovich may have used this sonnet, with its reference to "art made tongue-tied by authority," as an oblique commentary on his own oppression by the Soviet state; [2] however, the scholar Elizabeth Wilson pointed out that Pasternak's translation "somewhat watered down" the original's meaning, with his ...

  9. Quaker meeting (game) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Quaker_meeting_(game)

    Quaker Meeting, also known as Quaker's meeting or Cracker's Meeting (in the American South), is a child's game which is initiated with a rhyme and becomes a sort of quiet game where the participants may not speak, laugh, or smile, while the player in charge of the "meeting" may act like a comedian in an attempt to elicit one of the forbidden responses, and so get the participant who broke the ...