Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface , a mobile app for Android and iOS , as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications . [ 3 ]
Yuja tea is popular throughout Korea, especially in the winter. [2] This tea is created by curing yuja into a sweet, thick, pulpy syrup. [3] It does not contain caffeine. [2] It is often sold in markets in large jars and used as a home remedy for the common cold. Yuja tea is made from the yuja fruit, which is commonly known outside of Korea as ...
The GNMT system was said to represent an improvement over the former Google Translate in that it will be able to handle "zero-shot translation", that is it directly translates one language into another. For example, it might be trained just for Japanese-English and Korean-English translation, but can perform Japanese-Korean translation.
The following table compares the number of languages which the following machine translation programs can translate between. (Moses and Moses for Mere Mortals allow you to train translation models for any language pair, though collections of translated texts (parallel corpus) need to be provided by the user.
The reception of DeepL Translator has been generally positive. TechCrunch appreciates it for the accuracy of its translations and stating that it was more accurate and nuanced than Google Translate. [3] Le Monde thank its developers for translating French text into more "French-sounding" expressions. [38]
Although tea from the Camellia sinensis plant is not as popular as coffee in South Korea – with the annual South Korean tea consumption at 0.16 kg (0.35 lb) per capita, compared to 3.9 kg (8.6 lb) for coffee [10] – grain teas are served in many restaurants instead of water. [11] [12] Herbal and fruit teas are commonly served, both hot and ...
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.
View a machine-translated version of the Japanese article. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.